asiacinefil.com
ANALIZE, INTERVIURI

ASIA TEAM ROMANIA

Cele mai noi subtitrari, proiecte

BIOGRAFII

Actori, actrite, regizori

CIVILIZATIE ASIATICA

cultura si civilizatie asiatica

TRAILERE

Cele mai noi trailere

Home » DIVERSE

Tenor Lirico Spinto (The Tenor) (2014) – Yoo Ji-tae şi povestea tragicã a marelui tenor coreean Bae Jae-chul

Trimis de pe 28 Jun 2015Fara comentarii

Tenor Lirico Spinto posterIn 2013, “My Paparotti”, un film simplu inspirat din viata unui tanar cu un talent deosebit si o copilarie greu incercata, ne purta in lumea muzicii de opera, impresionandu-ne prin originalitatea sa. La mai mult de un an distanta, dupa o asteptare de 6 ani datorita constrangerilor de buget, pe 31 decembrie 2014, in sfarsit avea loc premiera productiei “Tenor Lirico Spinto”, ce ne invita intr-o noua incursine in viata unui interpret de opera pretios. E vorba de tenorul Bae Jae-chul, a carui viata a putut da nastere unui scenariu de film. Jae-chul e un tenor contemporan, cunoscut mai mult peste hotare decat in interiorul granitelor Coreei (cum se intampla de obicei cu cantaretii de opera), ce a cunoscut celebritatea pe scena marilor opera europene, dar care la apogeul carierei, la doar 35 de ani, primeste un diagnostic infiorator, fiind nevoit sa isi sfarseasca brusc cariera. In rolul tenorului avem ocazia sa-l revedem pe minunatul actor Yoo Ji-tae, cel ce a debutat in 2013 ca regizor cu filmul “Mai Ratima”, si pe care ni-l aminitm fara indoiala din filme precum “Midnight FM” (unde a avut un rol negative excelent), “Ditto”, “Oldboy” sau “Traces of Love”. Actorul s-a implicat 3 din cei 6 ani cat a durat acest proiect, participand la filmarile atat din Coreea, cat si din Japonia si Serbia, ce au durat 18 luni. Pentru acest rol ca tenor, Yoo Ji-tae s-a pregatit 4 ore pe zi timp de 2 luni inaintea inceperii filmarilor, insa efortul a meritat din plin, acesta aratand ca un adevarat tenor, pe scena. Mai mult, acesta a trebuit sa ia lectii de dictie si de limba engleza, deoarece in cea mai mare parte filmul e vorbit in engleza, iar pentru actorii asiatici (si in general pentru asiatici), invatarea limbii engleze si pronuntia sunt o adevarata provocare.Tenor Lirico Spinto secventa 2 La acestea se adauga pregatirea pentru playback, actorul lucrand la sincronizarea buzelor pe sunetele operei (daca aveti aceasta curiozitate, Yoo Ji-tae doar mimeaza, nu si canta ariile celebre in scenele acestui film). Regizorul scenarist Kim Sang-man l-a ales pe Yoo Ji-tae pentru acest rol atat pentru ca il cunostea din anteriorul sau film, la care au colaborat (Midnight FM), cat si datorita asemanarii fizice cu tenorul. Din distributie mai fac parte actrita coreeana Cha Ye-ryun (din “Plan Man”) si actorul japonez Yusuke Iseya (care daca vi se va parea cunoscut e din cauza rolului sau din trilogia “Rurouni Kenshin” sau din filme precum “Ask This Rikyu”, “Kaiji 2” sau “Sea Without Exit”. Interesant este ca titlul initial al filmului trebuia sa fie “Miracle” (“Miracolul”), dar regizorul l-a schimbat in ultimul moment, optand pentru un termen mai putin cunoscut, “Tenor Lirico Spinto”, care spera ca va atrage mai mult curiozitatea publicului coreean. De fapt, “Lirico spinto” e un termen italian care se refera la un tenor cu o voce suficient de versatila pentru a canta in stilul unui “lirico” (un interpret cu o voce mai duioasa) si a unui “spinto” (un interpret cu o voce mai dramatica). Bae Jae-chul putea sa cante atat lirico, cat si spinto.

Tenor Lirico Spinto secventa 1Jae-chul e noua senzatie din lumea operei. Coreean de origine, acesta locuieste cu familia lui in Germania, unde are contract cu o opera celebra, iar toate reprezentatiile in care e protagonist sunt tinute in fata unei sali arhipline de iubitori de opera. Sosit tocmai din indepartata Japonie, Koji Sawada e un producator muzical apropiat in varsta de Jae-chul, care a auzit de faima acestuia si care doreste sa se convinga de vocea marelui tenor, inainte de a-i face propunerea unei vizite in Japonia pentru un concert. Asistand la celebra opera Turandot a lui Puccini, acesta e fascinat de vocea divina a lui Koji, propunandu-i un concert de 2 zile in Japonia. Initial e refuzat, insa cand Jae-chul afla ca partenera pentru “Trubadurul” lui Verdi avea sa-i fie celebra mezzosoprana Fiorenza Cossotto, accepta propunerea, in ciuda oboselii acumulate in ultimele luni si a lipsei odihnei. Astfel ia nastere o mare prietenie intre Sawada si Jae-chul, cum rar poti vedea in lumea artistilor, dominata de obicei de rivalitate. Concertul din Japonia e un succes deplin, dar la scurt timp dupa, incep sa apara problemele. Revenit in Germania, Jae-chul e preferat sopranei Melina ca protagonist al operei “Othello” ce urma a fi spectacolul vedeta al viitoarei stagiuni, fapt care, alaturi de crezul sau, starneste rivalitatea acesteia, ce se visa protagonista in “Carmen”. Si ca si cum nu ar fi fost de ajuns, Jae-chul afla, in urma unui consult, ca sufera de o boala crunta: cancer la tiroida.

Bae Jae-chul, adevaratul interpret de opera“Tenor Lirico Spinto” e un film despre pasiune, rivalitate si daruire in lumea artistica. Dar mai presus de toate este un film despre un om deosebit, ce a daruit lumii sufletul sau prin intermediul unei voci divine si a unui talent iesit din comun. Personajul Jae-chul, intruchipat magnific de Yoo Ji-tae, e reflexia artistului Bae Jae-chul (foto) din lumea reala. Acesta a fost considerat unul din cei mai mari cantareti de opera ai lumii la apogeul carierei sale, insa o boala necrutatoare – cancer la tiroida – l-a facut sa-si piarda vocea cand se afla pe culmile gloriei, la doar 35 de ani, in 2005. Jae-chul interpretase pana atunci pe numeroase scene celebre ale operelor europene, fiind considerat una din cele mai bune voci din opera. Perioada de dupa aflarea tragicei vesti a fost una deprimanta, dureroasa (ce poate fi mai dureros pentru un artist sa-si piarda propriul talent ?), insa nu a renuntat la lupta. Cu ajutorul sotiei sale, dar si prietenului sau japonez Wajima Totaro (in film personajul ce-l intruchipeaza pe acesta se numeste Koji Sawada), Bae a reusit sa depaseasca momentul. Povestea tenorului a fost reflectata si in presa vremii, cand inclusiv pentru coreeni Bae era considerat doar “un tenor sud-coreean”, fara a constientiza marele sau talent, desi acesta se afla, la vreme incidentului, sub contract cu o opera germana. Desi operatia de indepartare a cancerului a fost un succes, tenorul si-a pierdut vocea, medicii germani dand un verdict crunt: nu va mai putea niciodata sa cante, insasi capacitatea de a vorbi fiind indoielnica. A fost momentul in care unul din fanii sai, producatorul muzical japonez Wajima Totaro, de 44 de ani, a incercat sa-l ajute, devenindu-i astfel cel mai bun prieten. Tenor Lirico Spinto secventa 3“Imediat cum am auzit vestile, nu am putut sta cu mainile incrucisate si am zburat in Germania pentru a ajuta sa aduc inapoi la viata aceasta voce minunata”, declara Wajima in 2007. Restul ramane sa-l descoperiti urmarind aceasta extraordinara poveste de viata, care va va emotiona si impresiona sufletele. In 2015, fara ca producatorii sau regizorul filmului sa poata sti (flmarile fiind incheiate in toamna lui 2013, dupa 6 ani de munca), miracolul pe care acestia il anticipau s-a produs, pe 11 ianuarie Bae Jae-chul interpretand “Amazing Grace” in fata unei audiente de 1200 de oameni, la Biserica “Grace Baptist” din Taipei (Taiwan). Prezent in Taiwan pentru a participa la premiera acestui film despre viata lui, extraordinarul tenor a fost primit cu aplauze calduroase atat dupa interpretarea melodiei in biserica, cat si la premiera filmului, semn ca intreaga lume l-a apreciat pentru miraculoasa revenire. Poate ca regizorul ar fi fost mai inspirat daca lasa titlul filmului “Miracle”, cum intentiona initial, ar fi devenit in regizor vizionar la propriu.

Traducerea a fost efectuata in premiera in Romania de gligac2002 (Asia Team) pentru asiacinefil. Replicile in limba engleza (aproape jumatate din totalul replicilor din film) au fost traduse dupa sonor si adaugate manual, linie cu linie, iar toate fragmentele din ariile celebre din film, plus cateva dialoguri in italiana, au fost traduse din italiana in romana, completand traducerea de baza din engleza ce contine doar replicile vorbite in japoneza si coreeana.

Prezentare realizata de cris999 – asiacinefil

Scrieti un comentariu!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

Acesta e un site care foloseste "Gravatar". Pentru a obtine un avatar universal, inregistrati-va la Gravatar.

Comment Spam Protection by WP-SpamFree

*