Regele Yuri intentioneaza sa-l proclame ca Print Mostenitor pe Yeojin, in ciuda faptului ca Muhyul a dovedit ca este cel mai potrivit. Slabiciunile il tradeaza din nou pe Yuri, recunoscand faptul ca incapacitatea de a controla Sfatul l-a impins spre aceasta decizie. In consecinta, Muhyul urmeaza sa plece de-a lungul hotarelor, pentru a intari paza tarii, in timp ce Yeojin urmeaza a fi desemnat Print Mostenitor. Si totusi, inainte de a pleca, soseste o stire ingrijoratoare de la spionii din Buyeo: o delegatie a Xin urmeaza a sosi in Buyeo pentru a pune la punct o cooperare militara in sensul crearii unei baze comune de antrenament. Xin, care il tradasera pe Yuri in timpul razboiului, se apropiasera tot mai mult de Buyeo. Toate acestea conduc la o misiune extrema a oamenilor lui Muhyul, care are ca scop anihilarea delegatiei ce se indrepta spre Buyeo. Insa fara ca acesta sa stie, intervin Saggu si Dojin, surprinzandu-i nepregatiti pe oamenii lui Muhyul, care sunt coplesiti numeric.

Tot acum: rolul lui Sangga devine tot mai important nu doar in privinta evolutiei situatiei de moment, ci si a viitorului tarii. In schimb, Dojin a primit misiunea clara de la regele Daeso de a scapa o data pentru totdeauna de Muhyul, astfel ca incearca prin orice mijloace sa-i induca aceasta idee a necesitatii asasinarii lui Muhyul lui Baegeuk. Dar pentru multe alte evolutii interesante, urmariti episodul.

SUBTITRARE IN LIMBA ROMANA

3 Comments

  1. nu cred ca exista cineva care sa nu aprecieze efortul traducatorului dar nu putem aduce multumiri permanent ca am deveni penibili.
    cererea de titrari cred ca se datoreaza dorintei de vizionare a filmului care este foarte bun si nu punerea lor pe alte ssaituri.
    mai repede sau mai greu serialul se apropie de sfarsit,ai in proiect si alt serial de acelas gen?

  2. Daca am spune: dupa ce se termina serialul, asteptati 2 luni pana traducem altul, v-ati supara, nu ? Cam acesta ar fi trebuit sa fie scenariul, in conditii obisnuite. Dar din fericire am gasit o solutie, astfel ca nu cred ca va dura mai mult de maxim 10 zile, poate nici atat, de la ultimul episod din Kingdom pana la primul episod din noul serial ce-l vom promova. Detalii nu pot da acum, insa va fi ceva care cu siguranta va va placea. Aproape acelasi gen, iar pe viitor vom traduce si altfel de seriale, nu doar istorice. In definitiv, acesta este farmecul serialelor: faptul ca difera unul de altul. Cand se aseamana, ti se pare nereusit pentru ca ai cu ce il compara. Dar de un lucru sunt ferm convins: multi vor regreta cand Kingdom se va termina, dupa cum cei care nu l-au urmarit nici nu stiu ce au pierdut. Vor urma si alte povesti frumoase ce merita sa fie traduse in romana, asa ca fiti doar pe faza.

  3. Salut tuturor urmaresc cu interes serialul si am cautat si Jumong de care am aflat tot din Asiacinefil dar nu e tradus :(( deci am rabdare pana se termina Kingdom of the Winds si astept cu nerabdare surpriza promisa de adminii acestui site referitoare la urmatorul serial tradus. La picarura cinezeasca nu se poate baga si piesele din serialul asta superb?mai ales piesa de rezistenta a serialului care precede urmatorul episod , multumesc anticipat.

Post your comment

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>