Ne pare rau doamnelor, celebrul actor Go Soo renunta la burlacie !
Luna viitoare, pe 17 februarie 2012, actorul la brat cu aleasa lui va pasi spre altar. Nu se cunosc prea multe despre femeia norocoasa langa care isi va petrece viata frumosul Go Soo. A fost dezvaluita sub numele de d-soara Kim si e mai tanara cu 11 ani decat mirele. Studenta la Unveristatea Nationala de Arta din Seul, tanara mai este cunoscuta printre colegi sub porecla de „ulzzang” (chip frumos ) datorita frumusetii sale deosebite. Cei doi s-au cunoscut in anul 2010 prin intermediul unei cunostinte comune şi au inceput sa se intalneasca anul trecut. Go Soo a facut publica relatia lor in martie 2011, prin intermediul unei retele de socializare.
Go Soo s-a nascut in anul 1978 si a debutat in drama „Say it whit your eyes ” in anul 2000, dupa care au urmat dramele „Mother and Sisters”, „Piano”, „Marrying a Millionaire” alaturi de alte cateva filme de succes. Anul acesta, a acceptat rolul principal in melodrama „Bandage” in care va juca alaturi de frumoasa Han Hyo-joo, cunoscuta asiacinefililor din drama „Iljimae” în care a interpretat rolul lui Eun Chae. Nu ne ramane decat sa le dorim „ Casa de piatra !” si cat mai multe proiecte impreuna.

Articol realizat de Alinabv – asiacinefil.com

Toamna bogata de pe asiacinefil isi imparte roadele cu darnicie tuturor membrilor comunitatii. De aceasta data surpriza este traducerea in premiera absoluta in Romania a mult asteptatului serial “Forget Me Not” (cunoscut si sub numele de “A Thousand Days Promise”). Cu un numar de 20 de episoade, “Forget Me Not” e o melodrama romantica venita de la echipa regizor/scenaristi a serialului “Life’s Beautiful”, difuzata – ati ghicit – de acelasi post SBS care in acest an a dat lovitura cu Warrior Baek Dong Soo, Deep Rooted Tree sau Lie To Me. Serialul marcheaza revenirea la stilul clacis al povestilor in 20 de episoade, dupa ce in ultimii ani acest gen de serial era inclus in varianta de 16 episoade. Ramane o enigma de unde a avut atat de multe fonduri postul SBS in acest an pentru a difuza atat de multe seriale de calitate. Un lucru este cert: succesul ori ti-l faci cu mana ta, chiar daca apelezi la niste actori necunoscuti sau mai putin importanti (cum e cazul lui Warrior Baek Dong Soo), , ori aduci cap de afis niste nume de actori de prim rang. In cazul lui “Forget Me Not” vorbimd e a doua alternativa, protagonistii fiind vedete de prim rang ale Hallyu.

In rolul principal masculin s-a vehiculat, inainte de inceperea proiectului, numele lui So Ji Sub, mai apoi s-a vorbit de Song Seung-heon (a carui participare la proiect era data ca si sigura). In final, producatorii l-au distribuit in rolul protagonistului masculin pe Kim Rae-won (cel care in 2003 faceau un rol fermecator in melodrama “…ing”). Este primul proiect in care se implica vedeta dupa revenirea din armata. Pentru cei care nu l-au mai vazut pe acesta in vreun rol, in noul serial vor avea ocazia sa descopere in actor desavarsit, plin de naturalete si originalitate, a carui prezenta va umple sufletele privitorilor cu caldura si emotie. In rolul principal feminine apare una din rarale actrite coreene care ar face fata in orice fel de film sau serial, fie el drama, comedie, actiune sau istoric: Su Ae. Aceasta revine intr-un serial pentru micul ecran la un an dupa rolul din “Athena: Goddes of War”, si dupa filme precum “Sunny”, “The Sword with no Name” sau “Midnight FM”, toate traduse in premiera in Romania de echiap Asia Team, ce va ofera si traducerea acestui serial. O actrita completa, care mereu straluceste in rolurile in care e distribuita, nu d eputine ori fiind recompensata cu prestigioase premii pentru interpretare.

Serialul a inceput sa fie difuzat pe postul coreean de televiziune SBS pe 17 octombrie 2011, deci in urma cu doar 3 zile (la data postarii actualului articol), astfel ca informatiile despre subiectul melodramei sunt laconice. Stim, insa, sigur, ideea in mare a scenaristului: o poveste de iubire a unei femei care isi pierde memnoria pentru un barbat deosebit care isi asuma responsabilitatea pentru iubirea sa. Cu siguranta vor fi multe lacrimi, emotie si tristete, dar si speranta ca in cele din urma iubirea, sub orice forma, va invinge uitarea. Genul melodramatic a fost lasat la o parte in ultimii ani, producatorii coreeni axandu-se mai mult pe seriale romantice, de familie sau istorice, domeniul melodramatic fiind considerat la un moment dat consumat. Publicul coreean nu mai gusta povestile lacrimogene in care unul din personaje lupta cu o boala incurabila, iar tendinta de renuntare la acest gen s-a vazut si pe marele ecran, unde locul melodramelor pure a fi fost luat de dramele romantice, mai putin dureroase. Din acest motiv, revenirea genului pe micile ecrane e o piatra de incercare pentru echipa de productie, si nu intamplator in cadrul acesteia au fost cooptati actori in voga si o echipa scenarist/regizor extrem de apreciata in domeniu si cu multa experienta.

Titlul serialului a suferit doua modificari, lucru deja obisnuit in industria de film coreeana si de altfel de pretutindeni in lume. Desigur, totul tine de marketing si de strategia de promovare; initial se alege un titlu provizoriu pentru ca proiectul sa poata demara. In timp, in functie de ideea scenariului dar mai ales de variantele de titlu care ar putea aduce un succes mai mare, se poate da proiectului un nou titlu – in cazul de fata “A Thousand Days’ Promise”. Initial serialul a avut numele “Forget me not” (Nu ma uita), o frumoasa metafora ce descrie perfect drama personajului principal, care isi pierde memoria. Uitarea aduce spaima indepartarii iubirii si a stergerii din suflet a unor amintiri care, in absenta impulsului venit de la creier, raman pure sentimente de neinteles, inexplicabile, pentru cel aflat in suferinta. Am putea intelege iubirea si sentimentele fata de cineva pe care l-am iubit daca nu ne-am mai aminti cine este, daca intr-o buna zi ar deveni, brusc, un necunoscut ? Serialul incearca sa exploreze aceasta traire interioara dureroasa, si sa prezinte iubirea din cele doua perspective. Va reusi o persoana care iubeste din plin sa compenseze amintirile pierdute ale partenerului ? O perspectiva interesanta care cu siguranta va face serialul captivant, rasplatind asteptarile tuturor. Acestea fiind spuse, tot ce ne mai ramane este sa urmarim cu drag fiecare episod al noului serial tradus in premiera in limba romana de echipa Asia Team, sis a asteptam surprizele scenaristului. In mod sigur “Forget me not” nu va dezamagi. Vizionare placuta !

Articol realizat de cris999 – asiacinefil.com

In capiatala a aparut peste noapte un local situat la periferie, unde se organizau lupte cu sabia si arte martiale intre diversi competitori mai mult sau mai putin talentati. Localul apartinea lordului Dae Ju, si toata luma se intreba ce ascunde Lordul in spatele acestui local. Mai mult, prietenii lui Dong Soo au aflat ca in ultimele zile fusese cumparata toata cantitatea de minereu de fier de pe piata si tot salpetrul disponibil. La ce puteau folosi acestea decat daca nu la fabricarea de sabii si la fabricarea prafului de pusca ? Toate indica o legatura intre aceste achizitii si Lordul Dae Ju. Pentru asta, Jin Ju isi pune o masca pe fata si participa in calitate de competitoare la luptele din mica arena improvizata in localul lui Dae Ju. Si Dong Soo da tarcoale localului, si chiar ajunge sa lupte in arena, in fata lui Dae Ju si a lui Un. Jocul marsav al privitorului ii va aduce mari neplaceri lui Dong Soo, in special ca in fata lui ca adversar intr-o lupta pe viata si pe moarte e nimeni altul decat Kenzo. Doar interventia celuilalt privitor il salveaza pe Dong Soo.
Intre timp, grupul de prieteni descopera ca in spatele acelui local Lordul Dae Ju isi recruta luptatori priceputi. O simpla legatura facuata intre asta si boala Regelui, dar si descoperirea unei intalniri secrete a Factiunii Noron, toate duc la niste concluzii socante: o lovitura de stat e pusa la cale. Cine il va salva de data asta pe Print ?

Prezentarea: cris999 – asiacinefil.com

Asia Team Romania ofera o noua surpriza membrilor comunitatii asiacinefil, un nou serial istoric tradus in premiera in Romania: “Deep Rooted Tree”. Cand inca minunata poveste din “Princess’s Man” sau “Warrior Baek Dong Soo” nu s-a sfarsit, e timpul pentru o noua aventura impresionanta in perioada dinastiei Joseon. De aceasta data actiunea se muta in timpul domniei regelui Sejong cel Mare (1418-1450), singurul rege al dinastiei Joseon care a primit postum titlul “cel Mare” (celalalt monarh a fost Gwanggaetto al statului Goguryeo, pre-Joseon). Dupa atatea scenarii plasate in timpul domniei maretului Yi San, producatorii coreeni revin la perioada lui Sejong, cel care a fost deja portretizat in serialul “King Sejong the Great”, o productie KBS din 2008 cu 86 de episoade. De aceasta data, “Deep Rooted Tree” va avea un numar de 24 de episoade, fiind produs de noua regina a televiziunilor cu serialelor de succes, postul SBS. Anul 2011 cu siguranta va ramane unul memorabil pentru istoria k-dramelor difuzate de SBS, in special in materie de sageuk-drama, “Warrior Baek Dong Soo” ramanand pana in aceasta toamna lider de audienta pe segmentul serialelor istorice.

Regele Sejong este cel de-al patrulea monarh al dinastiei Joseon, una din cele mai marcante figuri ale istoriei Coreei. Sejong a fost cel de-al treilea fiu al regelui Taejong. La 12 ani a devenit Marele Print Chungnyeong, casatorindu-se cu fiica lui Shim On. Cunoscuta drept Doamna Shim, aceasta va deveni mai tarziu Regina Solneon. De mic, Sejong a excelat in diverse studii, fiind favorizat de tatal sau in fata celorlalti frati. Actiunea serialului incepe in anul 1418, moment care coincide cu urcarea pe tron a lui Sejong. Spre deosebire de regii anteriori, ascensiunea lui Sejong la tron a fost putin neobisnuita. Fiul mai mare al regelui Taejong, Yangnyeong, vazandu-se lipsit de indemanarea de a fi rege si a conduce un regat, a considerat ca fratele sau mai mic, Sejong, era destinat sa preia fraiele puterii. Pentru a-i preda tronul, a inceput sa se comporte urat la Curte, si in scurt timp a fost alungat din Hanyang, capitala Joseonului. Aceasta situatie l-a adus pe Sejong pe tron, in timp ce ceilalti doi frati ai lui au urmat carari diferite in viata: unul a devenit un calator ratacitor ce a ajuns sa traiasca prin munti, in timp ce celalalt s-a calugarit inr-un templu Buddhist. Asadar, in 1418, regele Taejong adbica, iar pe tron urca Sejong. Desi nu mai era rege, Taejong a mai pastrat unele puteri la Curte – in special in privinta chestiunilor militare – pana a murit, in 1422.

Ce se poate spune despre domnia lui Sejong ? In primul rand ca a fost un mare strateg militar. A creat diverse regulamente militare pentru a intari hotarele regatului si disciplina in randul armatei. A sustinut progresul tehnologic militar, incluzand aici dezvoltarea tehnologiei ce a stat la baza tunurilor si a testari sagetilor de foc si a diferitelor tipuri de mortare, folosindu-se si de puterea prafului de pusca. Un frumos film din ultimii ani – The Divine Weapon – ilustreaza aceste eforturi ale lui Sejong de sustinere a progrsului tehnologiei militare, in acest film vedeta fiind “Arma Divina”, un dispozitiv de tragere cu sageti ce aveau atasate la capat praf de pusca, sageti care in momentul contactului cu pamantul explodau. Prima actiune militara dupa inscaunare a avut loc in 1419. La sugestia tatalui sau, Sejong a dispus organizarea unei expeditii in zona insulei Tsushima. Victoria asupra piratilor japonezi a dus la recunoasterea suzeranitatii Joseonului de catre Daimyo din Tsushima, consfintita prin tratatul de la Gyehae din 1443. Clanul japonez So devenea, in semn de recunostinta, principalul intermediar in comertul dintre Joseon si Japonia. In 1433, Sejong l-a trimis pe generalul sau de incredere, Kim Jong-seo – nimeni altul decat tatal lui Seung Yu din serialul “Princess’s Man”, supranumit si Marele Tigru – intr-o expeditie in Nord, imporiva manciurienilor. Succesul acesteia a restabilit hotarele nordice ale Joseonului la raul Songhua.

Dincolo de partea militara, regele Seong a avut mari contributii in planul dezvoltarii cercetarii si stiintei in Joseon, dar si a literaturii. Pentru a ajuta fermierii, a scris o Carte a fermierilor, cu informatii despre tehnici de lucrare a pamantului, in scopul introducerii unei agriculturi intensive in Joseon. In planurile sale de progress, Sejong s-a sprijinit pe un mare inventator al acelor vremuri, un anume Jang, de origine umila, dar care odata adus la Curte iar inventiile sale sustinute financiar, a reusit sa ajute mult planurile regelui. Cea mai mare inventie a acestuia a fost un pluviometru, in 1442, care din pacate nu a supravietuit pana astazi, cel mai vechi pluviometru din Asia de Rasarit ramas pana azi datand din 1770, cand regele Yeongjo, dornic sa restaureze perioada de gloerie a lui Sejong, a ordonat crearea unui pluviometru similar, dupa consemnarile din Registrul de la Curtea lui Sejong. O alta preocupare a regelui Sejong a fost reformarea calendarului coreean. Daca pana atunci calendarul coreean era bazat pe longitudinea capitalei Imperiului Chinez, astronomii lui Sejong au creat un calendar in care Hanyang (Seulul de azi) era meridianul primar. Acest nou calendar a permis astronomilor coreeni sa prezica cu exactitate data eclipselor solare si lunare. In timpul lui Sejong s-au scris primele doua tratate de medicina traditionala, independente de cunostintele medicale din Imperiul Chinez. A fost incurajata si sustinuta literatura, fiii nobililor fiind primiti sa studieze la Curte. A fost creat limbajul hangul scris, si chiar daca majoritatea nobililor refuzau sa-l foloseasca, poporul l-a imbratisat, multi oameni din clasele de jos devenind literati si putand comunica in scris. In 1420 a fondat deja celebra “Sala a Vredniciei” (ce apare si in serialul “Princess’s Man”), unde eruditi selectati de Rege indeplineau diverse indatoriri specifice. Insusi Sejong a scris mai multe lucrari de-a lungul vietii, extrem de apreciate de generatiile urmatoare.

Una din cele mai importante realizari ale regelui Sejong, care a schimbat istoria coreenilor, a fost alfabetului fonetic nativ hangul in limbajul coreean. Pentru aceasta Sejong a fost numit de catre coreeni “parintele alfabetului national coreean”. Inainte de aceasta uriasa reforma, doar aristocratii stiau sa scrie si sa citeasca, folosind caractere chinezesti adaptate (hanja). Introducerea alfabetului hangul format din 28 de litere avea un scop precis: toti coreenii, indiferent de clasa sociala, sa aiba posibilitatea de a invata sa scrie si sa citeasca. Acest lucru a starnit opozitia elitelor, care in mod firesc au respins noul alfabet. In plan religios, Sejong a intarit confucianismul coreean, reusind sa creeze prin toate aceste reforme o identitate culturala nationala. Spre sfarsitul vietii, Marele Sejong a fost descoperit de catre medicii sai ca suferind de diabet. In urma complicatiilor de la aceasta boala, a murit la 11 zile dupa ce a implinit 53 de ani. Ce a urmat dupa s-a putut vedea in serialul “Princess’s Man”: doi ani Joseonul a fost condus de fiul sau, Munjong. Rapus de boala, acesta a transmis tronul fiului sau, Danjong, in varsta de doar 12 ani. Stabilitatea din timpul lui Sejong e inlocuita de instabilitate in momentul in care Sejo, al doilea fiu al lui Sejong (in serialul “Princess’s Man” – Marele Print Su Yang) uzurpa tronul in 1455. Pentru a intelege importanta uriasa a acestui rege Sejong in istoria Coreei, mai trebuie spus ca in 2007, guvernul republicii Coreea a creat un district administrativ special intitulat “Orasul Autonom Special Sejong”, unde au fost mutate 9 ministere si 4 agentii nationale. Scopul final a fost mutarea in aceasta unitate administrativa autonoma a tuturor institutiilor importante ale statului, cu alte cuvinte mutarea capitalei din Seul, aici.

“Deep Rooted Tree” prezinta cateva din marile realizari ale acestui monarh, impletind biografia acestuia cu o intriga complicata si captivanta. Ca in celelalte seriale de gen, viata de la Curte e prezentata in paralel cu viata oamenilor de rand, in special a sclavilor. Personajul principal in jurul caruia se tese intreaga poveste este Ddol Bok, fiul unui sclav aflat in slujba fratelui Cancelarului Shim, cel care era socrul regelui Sejong. Moartea brutala a tatalui sau il va face pe micul Ddol Bok sa isi doreasca razbunarea acestuia, urmand o cariera ascendenta facilitata de reformele regelui Sejong, in armata, devenind un iscusit luptator in cautarea dreptatii. Rolul principal ii revine cunoscutului si indragitului actor Jang Hyuk, care reapare intr-o sageuk drama la un an si jumatate dupa aparitia in megasuccesul “Chuno – The Slave Hunters”. Alte figuri familiare vor starni bucurie fanilor k-dramelor: Ahn-seok Hwan (tatal lui Mong-ryong din serialul “Delightful Girl Choon-Hyang”), Han Suk-kyu din filme precum “Christmas in August”, “The Scarlet Letter” sau “Eye for an Eye” si multi altii. Coloana sonora este si ea una de calitate, iar realizarea per ansamblu a celor 24 de episoade este deosebita, nefiind un serial facut “peste noapte”, cu filmari superficiale. Scenariul ofera o multime de surprize, pornind de la clasica poveste mutata in copilaria personajului principal, care mai apoi evolueaza intr-un sens cu totul neasteptat, parcurgand diversele etape ale maturizarii. Serialul are la baza un roman publicat in 2006, asadar o intriga solida si un scenariu care nu poate iesi din limitele impuse de roman.

Asadar, exista toate ingredientele pentru inca un serial superb care ne va incanta pana dupa Craciun, intr-un ritm de 2 episoade pe saptamana, traducerea efectuata de Asia Team aparand la doar cateva zile dupa difuzarea serialului in Coreea. Un privilegiu care acum cativa ani era interzis iubitorilor de k-drame din Romania a devenit un rasfat pentru utilizatorii asiacinefil.com. O toamna plina de surprize, care se vor tine lant pana la sfarsitul anului. Iar apoi o vom lua d ela capat. Fiti cu ochii pe noi !

Articol realizat de cris999 – asiacinefil.com

Yoon Joon-Suh merge sa-si ia in primire atelierul din Sokcho, care e langa locurile copilariei si scoala unde va preda, si, insotindu-si viitorul partener zareste figura mult cautata, in trecere, pentru a o pierde din nou, dar se alege cu o fotografie buna. Pentru a o gasi, ii cere permisiunea lui Tae-Suhk sa locuiasca la el cateva zile, sa-si continue cautarile. Prietenul pune o conditie – sa nu se apropie de camerista lui. Si asa, desi isi aud vocile, trec mereu unul pe langa calalalt fara a se vedea.
Dezamagit de circumstantele intalnirii prilejuite de aniversarea mamei sale, Tae-Suhk se intoarce mai devreme si innecandu-si amarul in alcool, se arunca asupra cameristei personale Choi Eun-Suh, care abia scapa din mainile lui, si, conform politicii hotelului, este concediata. Un “nimic serios” devine o problema doar atunci cand nu mai este; asa constata Han Tae-Suhk incercand sa-si recupereze camerista pe care-o fura de la intalnirea aranjata cu proprietarul vasului pe care lucra fratele ei.
Inevitabilul se produce, pana la urma. Prea multe coincidente duc spre adevar. Soferul masinii ce se indreapta catre plaja lor e chiar Yoon-Suh iar Eun-Suh alearga tot drumul pe urmele ei ca sa se convinga. Astfel il regaseste in sfarsit pe “oppa” al ei, alaturi de logodnica Yumi si Tae-Suhk, desenand pe nisip ca si altadata. Intalnirea e nefiresc de emotionanta pentru cei doi “veri” si ceilalti doi nu prea inteleg, dar accepta, deocamdata explicatiile date.
Acasa, Eun-Suh trebuie sa infrunte furia fratelui dezamagit de fuga ei intempestiva cu alt barbat si furios c-a fost concediat de pretendentul lasat de izbeliste, le administreaza o bataie zdravana ei si mamei, care incerca s-o apere. De nevoie dar si cu binecuvantarea mamei, Eun-Suh fuge de acasa si neavand unde merge, se duce la atelierul lui Yoon-Suh, care o primeste stingherit dar fercit s-o aiba din nou aproape.

Prezentarea: iulianatotu – asiacinefil.com

Un nou serial de epoca deosebit este adus in atentia asiacinefililor odata cu traducerea lui in premiera in Romania de Asia Team Romania: “The Princess’s Man”. Difuzat in urma cu doar cateva zile in Coreea, primul episod al serialului a avut o audienta buna, in special ca distributia anunta un serial de succes. Dar cum poate sa nu fascineze o poveste plasata in cadrul perioadei dinastiei Joseon, in plin secol XV, mai ales ca despre “Princess’s Man” s-a vorbit ca fiind o realizare in coreeana ce porneste de la ideea celebrei povesti shakespeariene “Romeo si Julieta” ? Ca si in melodrama lui Shakespeare, cele doua personaje care se iubesc provin din doua familii stravechi ai caror conducatori sunt mari rivali politici, in zbuciumata perioada a inceputului de secol XV. Ambitiile parintilor lor palesc in fata iubirii sincere a celor doi tineri indragostiti, interpretati de doi dintre cei mai iubiti actori ai Hallyu: Park Shi-hoo (Si-hoo, fratele vitreg al lui Iljimae din serialul cu acelasi nume) si Moon Chae-Won (frumoasa curtezana din “Painter of the Wind”). Serialul are parte de mult romantism, dar si de toate ingredientele unei “sageuk drama” veritabile: comploturi secrete, tentative de asasinat, lupta pentru putere, ambitii personale si intriga politica. Toate acestea nu constituie decat fundalul care ii va impiedica sau ajuta pe cei doi indragostiti sa fie impreuna.

Moon Chae-Won o interpreteaza pe Printesa Lee Se-ryung, fiica Marelui Print Su-yang, al doilea fiul al marelui rege Sejong, interpretat de Kim Young-chul, nimeni altul decat maleficul director Baek San din IRIS. Su-yang ravneste la tronul Joseonului, iar din punct de vedere istoric a reusit in cele din urma sa-l si obtina, devenind regele Sejo.Ambitiile sale se ciocnesc de opozitia inamicului sau, ministrul de rang inalt Kim Jong-seo, al carui mezin, Seung-yoo (interpretat de Park Shi-hoo) se indragosteste de printesa Se-ryung. Printesa e indrazneata, curioasa si determinata – trasaturi specifice doamnelor apartinand aristocratiei Joseonului -, dar intampina numeroase vitregii datorita ambitiei nebunesti a tatalui sau de a deveni rege. Acesta din urma incarca cu orice pret sa smulga tronul de la Dan-jong, nepotul sau, si intra in conflict cu sustinatorii acestuia din urma. Drept urmare, pe masura ce drama evolueaza, intriga politica il va impinge pe Su-yang sa incerce asasinarea tatalui celui de care fiica lui se indragostise iremediabil.

Pe langa intrigile si comploturile de la Curte, nu lipseste povestea romantica, care – s-a vazut in ultimii ani – a schimbat mult fata serialelor de epoca coreene. Uneori firul romantic e adus in prim plan atat de mult incat acapareaza evolutia povestii serialului, dar acesta este un lucru pozitiv, o privire aprofundata asupra sentimentelor eroilor, care vor pregati eventual finalul tragic pe care toata lumea il stie din piesa Shakespeariana. Amandoi protagonistii povestii de iubire au experienta serialelor istorice, si chiar daca unii fani ai genului sunt de parere ca prestatiile anterioare in astfel de roluri sunt destul de vechi (in urma cu 2-3 ani), isi exprima speranta ca odata cu trecerea anilor acestia au dobandit mai multa maturitate si experienta in interpretare pentru a intra perfect in rolul personajelor acestei drame. O reinterpretare particulara a dramei lui Romeo si Julieta nu poate fi decat o mare provocare pentru orice actor, iar neridicarea la nivelul asteptarilor poate constitui un recul in cariera cinematografica a oricui.

Serialul, difuzat la postul coreean de televiziune KBS, e preconizat sa aiba 24 de episoade, iar in functie de succesul sau esecul sau va ramane la aceasta cifra, se va lungi sau se va scurta. Ca realizare, “The Princess’s Man” este “o sageuk drama bine realizata”. Desigur, e un termen care ar trebui sa caracterizeze orice serial coreean de epoca, insa termenul se refera strict la valoarea productiei si la calitatea superioara a imaginii, in stilul lui “Painter of the Wind”. De exemplu, serialul “Iljimae” nu a fost unul realizat cu mijloace tehnice deosebite, insa a avut o mare priza la public, iar acesta a fost atu-ul sau. In schimb, “Return of Iljimae”, desi nu a avut popularitatea lui “Iljimae”, s-a bucurat de calificativul de serial “bine facut” sub aspectul calitatii superioare fata de multe alte seriale similare. Dincolo de toate aceste consideratii, “The Princess’s Man” va fi cu siguranta un serial urmarit cu sufletul la gura de asiacinefili, a carui coloana sonora – care s-a lansat deja si se completeaza pe parcursul finalizarii filmarilor – este incantatoare si ale carui intrigi si figuri de actori foarte cunoscute vor reprezenta o desfatare pentru sufletul fiecaruia. Vizionare placuta !

Prezentare realizata de cris999 – asiacinefil.com

Cunoastem deja familia logodnicei si identitatea acesteia: Shin Chae Gyung. Raposatul Imparat si-a datorat viata bunicului lui Chae Gyung si a promis sa-si rasplateasca tovarasul de arme in stil imperial. Ca urmare au fost schimbate daruri de logodna si gajuri matrimoniale pe seama singurei fiice a familiei Shin si a Printului Mostenitor. Problema vine din faptul ca la acea data, Print desemnat era Lee Yul, varul actualului print, dar intelegerea nu a fost pentru o persoana, ci pentru un rang. Deci, Printul Mostenitor, oricare ar fi el, va implini promisiunea bunicului fata de singurul sau prieten adevarat.
Martora la respingerea cerereii printului, desi-l compatimeste, Chae Gyung nu vrea sa se vanda pentru titlu si bani, chiar daca printul nu-i este complet indiferent. Dar devotamentul filial este mai puternic si aparitia portareilor o convinge sa se prezinte la Palat cu gajul intelegerii. La randul sau, Shin cauta partea plina a paharului, gandindu-se ca o „cenusareasa trasnita” ar putea aduce un aer proaspat in palatul trist si pustiu si o compatimeste pentru faptul ca a fost martora la propunerea facuta unei alte fete.
Palatul e mare, fastuos, plin de comori si reguli iar Chae Gyung face boacane una dupa alta. La scoala, tinuta insolita a fetei, uniforma de scoala cu sacou si fusta ecossaise asortate cu pantaloni de trening si adidasi, ii aduce prietenia noului coleg de clasa… Lee Yul.

Prezentarea: iulianatotu – asiacinefil.com

29 aprilie 2011, Londra. Casa Regala britanica ofera lumii intregi spectacolul unic a ceea ce presa de pretutindeni a denumit “Nunta Secolului”, casatoria dintre printul William, duce de Cambridge, fiul mai mare al printului de Wales Charles si al printesei Diana, si Catherine Middleton, fiica mai mare a unei familii din clasa de mijloc britanica. Peste 2 miliarde de telespectatori au urmarit evenimentul in direct la televizor in intreaga lume, fiind cea mai mediatizata nunta regala din toate timpurile. Cu 5 ani inaintea acesteia, imaginatia producatorilor coreeni a anticipat o situatie oarecum similara, transpusa realitatilor Coreei secolului XXI intr-un mod desavarsit in serialul “Goong – Princess Hours”. Cu multa imaginatie, bun gust si respect pentru traditie si institutia regalitatii, producatorii serialului au reusit sa creeze o atmosfera deosebita care capteaza atentia si cucereste sufletele iubitorilor Coreei inca din primele momente. Acestia ne deschid portile unei lumi paralele celei actuale, fascinante, in care suntem invitati sa pasim pe culoarele incarcate de istorie ale Palatului regal coreean, pe aleile asternute cu frunze multicolore ofilite flancate de copaci ce-au asistat la atatea si atatea drame si momente fericite din viata cuplului regal sau princiar al Coreei. Odata trecut pragul Palatului regal (acelasi pe care, in tineretea ei, Choi Dong Yi pasea cu timiditate spre fabulosul destin ce-i era scris, sau unde imparateasa Myeongseong, sotia regelui Gojong, a fost ucisa de cotropitorul japonez in 1895), ajungi intr-o alta lume, incarcata de istorie si semnificatii. Intreg serialul este un exercitiu comod de imaginatie, o provocare a fanteziei fiecaruia, si totodata o invitatie inedita la un ceai alaturi de figuri emblematice ale unei lumi posibile dupa farmecul careia, probabil, multi tanjesc.

Desi astazi Coreea de Sud este o republica parlamentara, consecinta a eliberarii de sub ocupatia militara japoneza si a razboiului fratricid cu Coreea de Nord, respectul pentru institutia monarhica este, poate, unul dintre cele mai mari din intreaga lume cand vine vorba de tari cu o puternica traditie monarhica devenite republici parlamentare. Prin traditie Coreea a fost o monarhie, cu o istorie bogata si captivanta, si doar nenorocirile istoriei au facut ca astazi, in secolul XXI, aceasta sa fie doar istorie. In anul 1907, imparatul Gojong este fortat de japonezi sa abdice. Al patrulea fiu al acestuia, Sunjong, devine ultimul imparat al dinastiei Joseon si al Imperiului Coreean. In 1910, ca urmare a semnarii tratatului de anexare al Coreei la Imperiul japonez, Sunjong este arestat la resedinta sa in Palatul Changdeok. In aprilie 1926, acesta moare. Inainte de urcarea lui pe tron, in 1907, Sunjong fusese casatorit cu imparateasa Sunmyeong, care insa a murit inaintea inscaunarii printului ca imparat. Drept urmare, in 1907 Sunjong se casatoreste din nou, cu imparateasa Sunjeong. Aceasta are o poveste de viata remarcabila. In anul 1910, cand s-a semnat tratatul de anexare, japonezii i-au retras titlul de imparateaa a imperiului coreean, ce-si inceta existenta. Drept urmare, aceasta devine Majestatea Sa regina Yi a Coreei. In 1926 devine vaduva in urma episodului cafelei otravite. S-a spus ca Sunjong a fost in mod constant otravit de catre japonezi, fapt ce a dus la infertilitatea acestuia si chiar la o boala mintala. In acest fel, monarhia coreeana a fost practic decapitata de ocupantul japonez. In timpul razboiului coreean, imparateasa Sunjeong a ramas in palatul Changdeok din Seul, unde era inmormantat sotul ei, in ciuda avansarii trupelor nord-coreene. Cand trupele nord-coreene au invadat Palatul, imparateasa i-a mustrat si i-a dat afara din Palat, dupa care a fugit in secret, cand situatia a devenit grava. Aceasta s-a refugiat in Busan, cu restul membrilor familiei regale, se spune, desculta. Dupa razboi, presedintele sud-coreean Rhee Syng-man, gelos pe popularitatea Casei Regale, i-a interzis imparatesei Sunjeong sa intre in Palatul Changdeok, fiind tinuta captiva intr-o casa rustica din Seul. Abia in 1961 a revenit la Palat, iar in ultimii ani de viata a devenit buddhista. A murit fara a avea copii, pe 3 februarie 1966, la 72 de ani, in urma unui atac de cord. Au urmat o serie de regimuri autoritare in Coreea de Sud, iar ramasitele familiei regale coreene s-au imprastiat pretutindeni in lume si, odata cu trecerea timpului, s-au stins. In prezent, printul Yi Seok (foto), nepotul imparatului Gojong (si fiul celui de-al 5-lea fiu al lui Gojong), este singurul urmas direct ramas in viata. Este profesor de istorie la universitatea din Jeonju si traieste intr-o casa traditionala pusa la dispozitie de autoritatile locale. Locuinta lui si insusi persoana lui reprezinta o atractie turistica de nepretuit pentru Jeongju. In acest an, Yi Seok va implini 70 de ani. In 2006, Yi Seok a initiat o campanie mai mult in interes turistic decat pentru rastaurarea puterii familiei sale, in care intentiona sa construiasca “o monarhie simbolica”, benefica turismului in Coreea. Initiativa sa a fost imbratisata de ziaristi straini si diplomati, si a sprijinit turismul la nivel national.

Dincolo de lectia de istorie din jurul Palatului si a Familiei Regale coreene, revenind la “Princess Hours”, serialul ne pune in fata unei situatii inedite: la inceput de secol XXI, Coreea este in continuare o monarhie. Exista un guvern format din reprezentanti ai principalelor familii nobiliare, exista o Regina Mama si un Print Mostenitor. Exista intendenti si servitori, si exista garzi de corp. Hanbok-ul (costumul traditional coreean) este inca principalul articol vestimentar de la Palat, iar costumele traditionale barbatesti sunt imbracate de fetele luminate cu prilejul diverselor competitii sau jocuri organizate la Palat, precum tirul cu arcul, polo-ul pe cai, echitatia etc. Tinerii se imbraca elegant, conform unei etichete “a la Britain”, insa comportamentul in interiorul Palatului le este ingradit de niste reguli stravechi, pastrate cu strasnicie si transmise din generatie in generatie. Regina Mama, ajunsa la o varsta inaintata, este figura proeminenta ce poate fi considerata un model pentru toti cei de la Palat. Sobra si traditionalista, ea stie sa inteleaga generatiile tinere, emanand pe langa respect si o caldura sufleteasca unica, fiind extrem de ingaduitoare si deschisa fata de insufletirea tinerilor, care ii amintesc de frumosii ani ai tineretii sale. Majestatea Sa Regele si sotia lui, Regina, sunt niste personaje realist conturate, care stiu sa se adapteze la rigorile societatii contemporane, atat in materie vestimentara cat si ca mentalitate.  In sfarsit, tanara generatie este una ce seamana mult cu tanara generatie a Curtii britanice: teribilista pe alocuri, dar si cumpatata cand vine vorba de imaginea Casei Regale. Stilul lor de viata este unul foarte strict, care se limiteaza la frecventarea scolilor cele mai bune, utilizarea limuzinelor de lux pentru deplasare, obligativitatea de a urma un program strict – in special Printul Mostenitor, pentru care adolescenta reprezinta o perioada pregatitoare pentru ziua in care urmeaza sa preia fraiele regatului. De aici si inerentele drame personale care pot sa se nasca, iubiri secrete interzise de cutume dar la care sufletul din colivia numita Palat ravneste, si tristetea din spatele luxului aparent. Elocventa e povestea iubirii secrete a Printului Charles cu Camilla, care a supravietuit mariajului lui Charles cu Diana, poveste care este data ca exemplu, la un moment dat, in serial. “Princess Hours” face numeroase trimiteri si comparatii cu monarhia britanica, si chiar stabileste legaturi (imaginare, desigur) intre printii coreeni si printul William, care face o vizita in Coreea si, spre marea surprindere a tuturor, aflam ca este un “hyung” (frate mai mare) al unuia dintre printii coreeni. Ca un paradox, la un moment dat asistam la o nunta regala coreeana, care copiaza (mai putin partea traditionala, care este una extrem de originala si savuroasa) in intregime ritualul public al celebrelor nunti londoneze, cu plimbarea cu caleasca in public, salutarea multimii entuziasmate etc. La un moment dat, acest paradox atinge cote nebanuite in momentul in care printul William, aflat pentru prima oara in vizita in Coreea, o felicita pe noua printesa si ii spune, zambind, ca a privit la televizor fastuoasa ei nunta, de care a ramas impresionat. Cata imaginatie din partea realizatorilor coreeni…

Dar despre ce este vorba in acest minunat serial ? In imaginara familie regala coreeana se declanseaza o neasteptata criza: Regelui i se descpera o boala incurabila si se impun masuri urgente de stabilire a succesiunii la tron si intarire a pozitiei monarhiei prin  recucerirea popularitatii. Cea mai buna masura, ce rezolva toate problemele, este casatoria Printului Mostenitor, pregatit astfel sa preia tronul daca situatia o va impune. Datorita unei promisiuni facute de fostul rege unui camarad de arme din popor, care-i salvase viata, doi adolescenti se vad pusi in dificila situatie de a accepta o casatorie fara sentimente. Mai rau, din pura intamplare, fata (Shin Chae Gyung) surprinde stanjenitorul moment in care printul (Lee Shin) isi declara sentimentele pentru o colega de scoala, Min Hyorin, si este refuzat de aceasta din cauza rigiditatii vietii ce i s-ar impune alaturi de el. Decizia lui Chae Gyung de a refuza o casatorie ridicola este invinsa de sentimentul de devotiune fata de binele familiei sale in clipa in care, cu portareii in casa, trimisii Palatului vin s-o prezinte Reginei Mame.

Asa incepe odiseea vietii la Palat, in protocolul traditional al imaginarei Familiei Regale Coreene, a unei fete obisnuite, in viata tumultoasa a secolului XXI. Shin Chae Gyung provine dintr-o familie modesta, care face eforturi sa o intretina la o scoala de arte elitista. Mai mult, afacerea tatalui da faliment si creditorii se reped asupra lor din cauza imprumuturilor unor  prieteni pe care, cu prea multa incredere, ii girase. Mama este un agent de asigurari fara mare succes din cauza pozitiei actuale nefavorabile a familiei si are un frate mai mic, scolar si el.  Casatorita fara dragoste, cu un sot elegant dar indiferent, cinic si arogant, iritat mereu de efuziunile ei, sufera din devotament dar il descopera incet ca fiind in realitate insingurat, sensibil si tandru.
Lee Shin, ca Print Mostenitor, educat de mic in spiritul reprimarii emotiilor si sentimentelor, afla ca este in pozitia de mostenitor al Tronului din cauza mortii subite a unchiului sau. Astfel, conform traditiei imperiale, au fost eliminati din peisajul politic matusa (Hye Jung Gong) si varul sau (Hyo Ryul) care au trait in exil timp de 14 ani, la Londra. Lee Shin accepta casatoria aranjata de batrani cu gandul de a-si bate joc de Chae Gyung dar de fapt, insiguratul print este impresionat de naturaletea, naivitatea si entuziasmul fetei si, sub presiunea exercitata aupra ei de Ryul (varul sau), va sfarsi prin a se indragosti de micuta lui sotie.
Intriga politica poarta pecetea matusii intoarsa din surghiun, care timp de 14 ani si-a macinat amarul cu gandul la revansa iminenta si recucerirea pozitiei de catre fiul sau, Hyo Ryul, cel care ar fi trebuit sa fie de drept viitorul Rege al Coreei. In acest scop va folosi o seama de “unelte” intre care slujbasi de la Palat, Hyorin si chiar pe fiul ei, pentru a declansa scandaluri care sa duca la detronarea printului. Spre deosebire de mama sa, Hyo Ryul se intoarce plin de sentimente curate, dar manat de pasiunea pentru Chae Gyung, care i s-ar fi cuvenit, dupa dorinta fostului rege. Drept urmare, decide sa urmeze calea mamei sale si sa-i ia pozitia si sotia lui Lee Shin.  Situatiile create de diverse personaje spre folosul lor si modul de solutionare a acestora de catre cei contra carora se indreapta raman farmecul pe care trebuie sa-l descopere fiecare spectator, in concordanta cu asteptarile si trairile sale. “Princess Hours” e doar o veritabila tava cu bunatati din care fiecare spectator e invitat sa se serveasca.  Mai mult ca sigur aceste bunatati va vor indulci sufletul cu fiecare episod, si vor transforma serialul intr-unul memorabil, pe care nu-l veti uita mult timp de acum inainte.

“Princess Hours” are la baza manhwa omonima a lui Park So Hee, dupa scenariul scris de In Eun Ah (“Mary Stayed Out All Night”) si regia lui Hwang In Roe (Mischievous Kiss, Return of Iljimae). Serialul, de 24 de episoade, a fost difuzat la inceputul lui 2006 la postul coreean MBC si a inregistrat ratinguri foarte bune la nivel de 2006. Astfel, daca a inceput sovaitor, cu ratinguri de pana in 20% la nivel national la primele 8 episoade, cu episodul 9 a sarit brusc la un rating de 25%, nemaiscazand sub acesta pana la incheierea lui. Rezultatul: un rating mediu la nivel national de 23,2%, cu alte cuvinte un succes indubitabil. Pentru a face o comparatie, e suficient sa amintim ca un serial ca Secret Garden, produs 5 ani mai tarziu, abia a avut un rating mediu de 26,8% la un numar de 20 de episoade, cu 4 mai putine decat “Princess Hours”.  Distributia serialului este una cu adevarat de exceptie, chiar daca la vremea respectiva actorii din rolurile principale erau cvasi-necunoscuti. Yoon Eun-hye, interpreta lui Chae Gyung, a facut senzatie cu rolul mult laudat din serialul “Coffee Prince”, un an mai tarziu. Joo Ji-hoon, in rolul Printului Mostenitor Shin, a aparut in doua filme de succes – Antique si Naked Kitchen -, insa si-a compromis cariera  in urma consumului de droguri, fiind si in prezent interzis la principalele canale tv din Coreea. Poate ca dupa terminarea stagiului militar obligatoriu soarta carierei lui se va schimba, insa ramane de vazut daca cineva ii va mai acorda inca o sansa. Kim Jung Hoon, care il interpreteaza pe Hyo Ryul, rivalul printului Shin, s-a dedicat mai mult unei cariera muzicale, iar rolurile din viitoarele seriale nu s-au mai ridicat la importanta celui din “Goong”. Totusi, Kim Jung Hoon ramane un actor cu un mare potential, adorat de publicul feminin. Song Ji Hyo o interpreteaza pe Min Hyorin, adevarata iubire secreta a printului Shin. Si in cazul ei, “Goong” a reprezentat un pas important in cariera, 2 ani mai tarziu aparand in “Sex is Zero 2” si “Frozen Flower”, si imediat dupa “Goong”, in 2006, in serialul “Jumong”, in rolul sotiei legendarului Jumong. Un plus si o atractie deosebita a adus-o serialului prezenta actritei veteran Kim Hye-ja (foto) in rolul Reginei Mama, care in 2009 obtinea admiratia criticilor din intreaga lume pentru rolul din productia “Mother”. In rolul mamei lui Chae Gyung apare cunoscuta actrita Im Ye-jin, care in “Queen Seon-deok o interpreta pe mama lui Kim Yu-sin. La acestia se adauga alti actori cunoscuti din diverse seriale traduse in romana de Asia Team Romania, pe care cu siguranta ii veti recunoaste pe parcursul serialului.

Emotiile au fost mari, pentru “Princess Hours”, deoarece venea pe standardele genului (comedie romantica) impuse cu numai o jumatate de an inainte de “My Lovely Kim Sam Sun”, care doborase orice record de audienta in privinta unui serial de acest gen. Din fericire, desi nu ajuns la ratingul predecesoarei, “Princess Hours” a fost una din cele mai populare realizari dramatice ale postului MBC din 2006, clasat imediat in urma lui Jumong.  Datorita succesului din primul sezon, s-a proiectat si un al doilea sezon care nu a mai fost realizat din cauza renuntarii a doi dintre actorii principali, care si-au incheiat contractul cu compania de impresariere ce a oferit actorii pentru serial, acestia semnand cu o alta companie. In absenta intregii echipe de actori, realizarea unui sequel la acest serial a devenit imposibila. Totusi, in 2007, s-a realizat “Goong S”, un serial care a avut la baza aceeasi idee generala, dar al carui subiect si actori au fost complet diferiti (cu alte cuvinte, a fost o situatie similara cu IRIS/Athena). Ratingul acestui serial abia a atins 10%. “Princess Hours” a castigat, desigur, si premii, asa cum se cuvine unui serial popular. Joo Ji Hoon a castigat premiul pentru Cel mai bun debutant, la fel si Yoon Eun-hye, la MBC Drama Awards. Serialul a fost vandut in tari precum Filipine (unde a fost difuzat de  2 ori, in 2006 si 2008), Singapore si chiar si in Anglia. Coloana sonora a serialului are cateva melodii devenite hituri in Asia, precum „Perhaps Love” de HowL & J. , „You & I Are Fools” de Stay sau „Parrot” de HowL.

Acestea fiind spuse, o prezentare ar fi incompleta fara a mentiona meritele deosebite in traducerea serialului de catre membra echipei Asia Team, Mi Joo. Subtitrarea in engleza a lasat mult de dorit, atat ca aspect cat si in privinta continutului, terminologia fiind neuniforma per ansamblul serialului. La acestea se adauga o multitudine de linii adaugate manual si traduse dupa sonor, fraze vorbite in engleza si care nu s-au regasit in subtitrarea in engleza. Efortul insa a meritat, Asia Team Romania oferind in premiera in Romania subtitrarile complete, sincronizate perfect si traduse impecabil ale acestui serial de exceptie. Ramane ca asiacinefilii sa aprecieze la adevarata valoare serialul si datorita muncii de traducere efectuate de colega noastra, iar acest lucru nu poate decat sa ne bucure, in calitate de fani ai serialelor coreene.

Prezentare realizata de cris999 si iulianatotu – asiacinefil.com

Asa cum viata se scurge intr-un etern cerc, implinind destinul – asa cum e el scris – fiecaruia, la fel si compania a 2-a revine in locul in care totul a inceput, in Yongcheon-ul atat de drag lui Lee Jang Woo si lui Su Yeon. Detasati de noul commandant al regimentului, soldatii companiei a 2-a regasesc Yongchon-ul neschimbat, asa cum l-au lasat in urma cu un an, cand tancurile nord-coreene au invadat tara. Dupa un scurt ragaz pentru intreaga companiei, soseste ordin de la comandament ca podul Yongchon sa fie pregatit pentru a fi aruncat in aer, pentru orice eventualitate. Chiar este trimisa o echipa de genisti care sa se ocupe de aceasta misiune. In timpul indeplinirii acesteia, unul dintre soldati calca pe o mina in timp ce se intorcea cu un comision, iar acest incident va schimba destinul intregii companii. Su Yeon pleaca sa-l trateze, dincolo de pod, insa in scurt timp trupele chineze inainteaza vertiginos spre Yongchon. Capitanul Jang Woo este pus intr-o situatie delicata, cu podul pregatit a fi aruncat in aer si cu Su Yeon si copilul sau la nord de pod, tocmai in calea trupelor chineze. Un final de serial plin de surprize, emotionant, care transforma “Road No 1” intr-unul din cele mai bune seriale coreene din toate timpurile prin prisma profunzimii si originalitatii redarii trairilor personajelor. Un episod ce incununeaza un serial de nota 10, pe care toti cei care au avut curiozitatea de a-l viziona si-l vor aminti cu mare drag.

Prezentare realizata de cris999 – asiacinefil.com

Voluntarii Companiei a 2-a ramasi in viata, sunt cazati la spitalul Dae Jeon pentru tratament si refacere. Sergentul Oh primeste vestea proasta ca trebuie sa i se amputeze piciorul stang ceea ce-i aminteste de rafuiala neterminata cu Han Young Min, „eroul din Pyeongyang” . Altii primesc vesti bune: ranile si degeraturile se vor vindeca. Cazul cel mai dificil este al capitanului Lee Jang Woo, ale carui rani sufletesti nu vor sa se vindece. Si nu e singurul cu mintea afectata. Park Mun Ho are si el cosmaruri cu bombardamente.
Baietii primesc vizite de acasa care-i bucura sau ii pun in fata unor decizii grele, dar de nestramutat. La presiunea intregii echipe, Chan Sik se lasa induplecat sa plece acasa, la invatatura; Han Yung Min apare in oras in compania soldatilor americani, iar Shim Tae Ho intra in posesia medicamentului capitanului Jang Woo-Kim Su Yeon.
Impuscata, luata drept moarta, aruncata in groapa comuna si stropita cu benzina, reuseste sa iasa, sa strabata campiile si mlastinile inghetate, mananca din ratiile soldatilor morti dar supravietuieste si salveaza viata corespondentului american pentru front, ajungand medic la un spital de campanie american si pe prima pagina a unui ziar. De acolo, la Shin Tae Ho, care intr-un imbold de generozitate, renunta la binele sau si o duce, ca „medicament” camaradului sau Lee Jang Woo.

Prezentarea: iulianatotu – asiacinefil.com

Cu proviziile furate de la chinezi, cele doua trupe pierdute in teritoriul inamic reusesc sa-si revina si sa parcurga drumul de intoarcere. Apropiindu-se de linia frontului, ramasitele razboiului le ies in cale sub forma a doi soldati nordisti, incercand sa supravietuiasca intr-o biserica bombardata. Grupul strans in jurul focului, la „ultima cina” procurata din provizile tuturor, are o componenta …colorata: sud-coreeni, americani, nord-coreeni si un chinez. Dincolo de ideologia, cultura si credinta fiecaruia, se afla oameni. Oamenii au aceleasi nazuinte chiar daca actioneaza dusmanos, in virtutea politicii careia i se supun.
Joaca in zapada si bataia cu bulgari, umar langa umar, lasa impresia ca totate problenele s-au rezolvat si nimic nu-i mai apasa. Razboiul nu mai exista. Numai pentru Jang Woo imaginea evoca amintiri ravasitoare care-i sfarma din nou sufletul si pe care, din nou Shin Tae Ho incearca sa le aline in felul sau dur si realist.
Cand in sfarsit reusesc sa ia legatura cu batalionul si se intrevede calea spre casa, dezastrul isi arata din nou coltii sub forma unei mari tiuitoare de drapele rosii care innainteaza diret spre ei. Din nou singura nadejde este credinta in flerul si dorinta de supravietuire a comandantului Companiei a 2-a, care cere prin radio, ca singura solutie, bombardarea deasupra pozitiei lor.
Bombardamentul are efectul scontat, dar pretul platit este incomensurabil. In momentul aparitiei masinilor salvatoare, Lee Jang Woo cedeaza, datoria lui fiind implinita fata de cei ramasi in viata, nu-i mai raman decat parerea de rau si remuscarile pentru cei pe care i-a pierdut. Din cei 37 de voluntari au supravietuit 11.  Mintea lui ramane toata numai pentru amintirile dragei lui Su Yeon, dar rataceste ingrozita intre vis si cosmar, iar realitatea pare a fi si mai cruda.

Prezentarea: iulianatotu – asiacinefil.com

Sub indrumarea lui Shin Tae Ho si  privirile absente ale lui Lee Jang Woo, resturile companiei a 2-a se strecoara prin teritoriul inamic, imbracati in uniforme ale armatei chineze „rechizitionate” din campul de lupta si chiar capata alimente de la inamic. Capitanul nu doreste sa traiasca realitatea in care Su Yeon nu mai este, asa ca oamenii lui supravietuiesc cu dificultate si speranta ca-si va reveni si-i va conduce catre casa. Suportul moral al lui Shin Tae Ho nu e intotdeauna confortabil, dar macar reuseste sa-l mobilizeze pe capitan.  Situatia se inrautateste cand sunt salvati, in fata chinezilor, de catre unitatea americana cu care au mai avut neintelegeri, dar si ei sunt pierduti in spatele frontului si la fel de disperati. Ambele trupe sunt extenuate si sufera cumplit de frig, foame, lipsa de medicamente pentru raniti si lipsa de munitie pentru aparare. Singura solutie este alta misiune sinucigasa, care sa le permita supravietuirea. Oamenii incep sa se indoiasca de sanatatea mintala a capitanului lor dar, ca de obicei, in nebunia lui exista intotdeauna ratiune. Conlucrarea cu americanii ridica moralul, iar micul lor prizonier chinez  reuseste sa-i surprinda.

Prezentarea: iulianatotu – asiacinefil.com

Conferinta de presa ce urma a anunta lansarea unui nou serial coreean trebuia sa aiba loc in luna martie… Insa majoritatea actorilor din rolurile principale au dat inapoi sau inca sovaie ! Serialul „Poseidon”, care ar fi trebuit sa marcheze revenirea in show-biz a actorului Eric Moon (Moon Jeong-hyeok) risca sa fie anulat. „Poseidon”, care ar fi trebuit sa prezinte viata de zi cu zi a unei echipe de salvare de la paza de coasta sud-coreeana, a fost un serial problematic inca de la aparitia ideii lui, si continuand cu distributia, din care trebuia sa faca parte Eric Moon, Kim Kang-woo, Kim Ok-bin si multi altii. Filmarile la serial au inceput la sfarsitul lui 2010, insa serialul a fost temporar oprit datorita problemelor legate de vreme si de incidentul din Yeongpyeong-do din luna decembrie. Postul coreean SBS, care a comandat serialul si care urma sa-l difuzeze in acest an, a propus reluarea filmarilor pentru a difuza serialul in mai, dar si aceasta propunere a dat gres. In plus, majoritatea actorilor implicati in proiect s-au retras sau inca mai discuta daca vor mai aparea in serial.

Anul trecut, Eric si restul actorilor si actritelor au filmat aproximativ 20% din serial, insa Kim Kang-woo si Kim Ok-bin au renuntat oficial la acest proiect. Agentia de impresariere a lui Eric a declarat: „In martie trebuia sa incepem sa filmam din nou, dar din nou totul s-a amanat. Habar nu avem cand vom incepe din nou sau cand se va finaliza acest proiect. Asteptam doar echipa de la productie sa ne informeze”. Conducerea „U-Know” a declarat: „Nu am hotarat sa ne retragem”. Cu toate acestea, e de asteptat ca actorii implicati in proiect sa isi piarda in curand rabdarea, in special ca oferte pentru a aparea in noi seriale apar in orice moment. Un purtator de cuvant al staffului de productie al serialului „Poseidon” a spus: „Trebuia sa incepem din nou filmarile in martie, insa e adevarat ca s-a amanat iar termenul. Vom organiza programul in aprilie si vom rediscuta datele filmarilor. Serialul nu a fost abandonat. Actorii care ii vor inlocui pe cei ce s-au retras sunt pe cale de a fi contactati, si scenariul, de asemenea, este in curs de editare”.

„Poseidon” ar fi trebuit sa urmeze spre difuzare la SBS in mai, odata cu incheierea serialului „Midas”, insa se pare ca locul lui va fi luat de „Lie to Me”.

Articol realizat de cris999 – asiacinefil.com

Calea urmata de Tae Ho se dovedeste a fi cruda. El o aresteaza pe Su Yeon si o acuza de tradare. In acelasi timp, la Clubul ofiterilor americani se serbeaza cucerirea Pyeongyang-ului, prilej pentru Kim Su Hyuk de a organiza un atentat prin care sa decimeze ofiterii armatelor aliate.Atentatul e dejucat, dar se pierd multe vieti dragi celor din compania a 2-a. Inrudirea lui Su Yeon cu Su Hyuk, atentatorul,  poate pecetlui soarta doctoritei dar martorii adusi de Tae Ho determina amanarea sentintei.. In temnita fiind, in mod brutal  afla de moartea fratelui si surorii ei, in atentatul de la Clubul Ofiterilor.
Razboiul isi urmeaza cursul si Compania a 2-a este trimisa in misiune, spre Nord, sa cerceteze terenul . Operatiunea pare a fi ingreunata numai de vremea rea, zapada si frig. Inamicul nu se vede nicaieri. Comandamentul a trimis chiar si o trupa de artisti care sa inveselesca inimile bravilor soldati. Deodata, o mogaldeata aparuta in mijlocul drumului, agita spiritele si da motivatie urii sergentului Oh sa rabufneasca cu violenta.

Prezentarea: iulianatotu – asiacinefil.com

Au inceput pregatirile pentru un nou serial istoric coreean, intitulat „Gwanggaeto the Great”. K-drama va prezenta viata regelui Gwanggaeto, monarhul care a dus la Renasterea statului Goguryeo la sfarsitul secolului IV, inceputul secolului V in peninsula coreeana. Regia serialului va fi semnata de Kim Jong-seon, regizorul serialului „Dae Jo Yeong”, iar scenariul de catre Jo Myeong-joo, scenaristul filmului „Over the Rainbow” (2002). Din distributia anuntata deja, nu se distinge nici un nume cunoscut care sa poata fi o garantie a succesului inca dinaintea lansarii serialului: Lee Tae Go il la interpreta pe Gwanggaeto, in timp ce in celelalte roluri vor aparea Jang Sin-yeon din serialul „I Am Legend”, Kim Jeong-hwa (ce a avut rolul sotiei lui Muhyul in „Kingdom of the Winds”) sau Lee In-hye din serialul „Comrades”. Serialul va fi difuzat de postul KBS incepand cu luna iunie a acestui an, fara insa a se specifica un numar de episoade, care probabil va fi stabilit pe masura apropierii premierei, acesta putand oscila in functie de modul in care va fi primit serialul si de audientele pe care le va realiza. Ramane de vazut daca serialul va reusi sa se ridice la anterioara ecranizare despre viata regele Gwanggaeto, „The Great King”, unde Bae Yong joon a transformat serialul intr-unul din cele mai de succes k-drame din toate timpurile. Vedeta in jurul caruia sa pivoteze noul serial lipseste, astfel ca unii „netizens” sunt deja de parere ca nu va fi decat un serial „modest”, in stilul unui „Kim Soo Ro” sau „King Geunchogo”, care nu va trece de 15% rating. Mai avem de asteptat 3 luni pentru a vedea daca aceste previziuni vor fi inselate de realizatorii serialului.

Articol realizat de cris999 – asiacinefil.com

Noul serial coreean difuzat de KBS, „Fugitive: Plan B” a fost vandut in 7 tari din Asia. Intr-o conferinta de presa recenta, producatorul anunta vinderea drepturilor de distributie ale serialului in Taiwan, Filipine, Thailanda, Hong Kong, China, Singapore, Malaiezia si Indonezia. „Aceste 7 tari au aratat interes pentru acest serial inca din stadiul de productie”, a declarat compania producatoare. „Fugitive”, un serial despre o conspiratie ce are la mijloc o uriasa suma de bani disparuta cu 60 de ani in urma in timpul Razboiului Coreean, este regizat de Kwak Jung-hwan si scris de Chun Sung-il, duo-ul din spatele serialului de succes „The Slave Hunters”. Serialul are in distributie cateva nume mari precum Rain, Lee Na-young, Daniel Henney sau Yoon Jin-seo, dar si cativa actori straini precum japonezii Takenaka Naoto si Uehara Takako, sau chinezul Ti Lung. Serialul de 20 de episoade a avut un rating de 20% la primul episod, avand intre 15-20% in fiecare saptamana de difuzare, in Coreea.

Serialul a fost asteptat cu sufletul la gura in tarile in care acesta a fost filmat. Una dintre acestea e Filipine. „Philippine Daily Inquirer” si „Manila Bulletin”, principalele ziare din Filipine au scris articole in mod constant despre „Plan B” inca din stadiul de productie, de pe platourile de filmare, relatand si despre conferinta de presa finala. Pe 18 septembrie 2010, „Philippine Daily Inquirer” scria un articol intitulat „Rain, at last” („Rain, in sfarsit”), prezentand serialul si conferinta de presa a realizatorilor tinuta in Filipine. Cu acest prilej, Rain a declarat: „E prima mea filmare in Filipine. Iti poti imagina orice”. In filipine, serialul va fi difuzat pe canalul TV5, un post public de televiziune, sub titlul „Runaway”. Pe 24 august, echipa de productie a serialului a tinut o conferinta de presa cu reporterii din tarile vorbitoare de limba chineza, la Macao, unde prezenta masiva a presei a aratat interesul manifestat de media pentru Rain si pentru serial. Un ziar de limba chineza relata: „Locul misuna de reporteri, cu totii preocupati sa faca rost de un subiect. Unul din motivele pentru care acest serial se bucura de o atat de mare atentie este aparitia lui Rain in distributia lui”.

Regizorul serialului a declarat, recent: „Nu am facut Plan B doar dupa regulile consecrate ale serialelor coreene. Privim acest serial ca pe un proiect asiatic. Nu pentru ratingurile ridicate va fi exportat acest serial, ci pentru provocarea de a afla care sunt capacitatile k-dramelor de reprezentare in Asia”. Toata lumea e interesata daca „The Fugitive: Plan B” va fi o mare lovitura in Asia, comparativ cu precedentele seriale exportate de Hallyu. Primul pas a fost deja facut.

Articol realizat de cris999 – www.asiacinefil.com

Serialul coreean de succes „Shining Inheritance,” cu Lee Seung-gi si Han Hyo-joo va fi difuzat la postul public de televiziune din Japonia. Anuntul a fost facut de reprezentantii postului coreean de televiziune SBS, care a produs acest serial, specificand ca Fuji TV va difuza acest serial incepand cu luna martie 2010. „Shining Inheritance” a fost popular in timpul difuzarii la televiziunea coreeana in prima jumatate a lui 2009, devenind cel mai urmarit serial de televiziune din Coreea, cu un rating ce a atins si 46% ! Serialul a fost vandut mai multor tari din Asia, inclusive in Taiwan, unde acesta a atins ratinguri uriase de la inceputul difuzarii sale in luna noiembrie 2009. Serialul a obtinut 8 premii la SBS Drama Awards in 2009, inclusiv pentru Cel mai bun cuplu si cea mai buna actrita.

Iata ca, spre deosebire de piata europeana care este atractiva momentan doar in privinta serialelor de epoca (cu siguranta aceasta moda se va sfarsi, la un moment dat, si si tari ca Ungaria, Romania, Cehia etc se vor reorienta si spre alt gen de seriale si cinematografii din Asia), tarile asiatice raman, pentru televiziunile producatoare de seriale pe banda rulanta din Coreea, o piata de desfacere atractiva si pentru seriale de alt gen decat cele istorice. Unii, probabil, au o mentalitate care ii ajuta sa ajunga mai repede la succes si la profit, netrebuind sa imite ce vad la altii, ci doar sa-si faca propriile retete si sa-si asigure succesul prin seriozitate si profesionalism.

Articol realizat de cris999 © www.asiacinefil.com

ilj-12Iljimae, grav ranit in lupta de Shi Hoo, ajunge sub aripa intunericului aproape de casa, unde e gasit de Bong Soon, care il duce la tatal ei. Acesta reuseste sa ii dea tratamentul necesar, dar in timp ce il trateaza, descopera pe pieptul ranitului acel insemn ciudat si intelege in sfarsit ca fantomele trecutului au reinviat. Starea ranitului ramane in continuare critica, si cei doi privesc cu neputinta lupta lui pentru supravietuire…

Shi Hoo, si el ranit, ajunge acasa sub privirile ingrijorate ale lui Eun Chae, dar constata cu amaraciune ca fata nu isi facea griji pentru el, ci pentru talharul pe care il ranise.

Si in sfarsit vine dimineata, cu noi banuieli, incertitudini si noi tentative, pentru ca unul din seniorii ce ar putea avea sabia, va pleca curand din tara. Iar Iljimae si Shi Hoo ajung iar fata in fata, luptand nu numai ca adversari, ci si ca rivali…

Drama istorica coreeana de televiziune „Pictorul vantului” va fi difuzata in 63 de tari din intreaga lume, printre care nu se afla si Romania. Fundatia Coreeana pentru Schimburi Culturale a ajuns la un acord cu SBS pentru a exporta aclamatul serial de televiziune in 63 de tari din Asia Centrala si Africa. Un reprezentant al numitei Fundatii a afirmat ca scopul unui astfel de „export” al industriei de film pentru televiziune este introducerea de elemente specifice culturii traditionale coreene in zone ale lumii care stiu mult prea putine lucruri despre aceasta tara si obiceiurile ei stravechi. Cultura populara coreeana, a mai spus acesta, merita acest efort de popularizare.

Coreea se asteapta ca popularitatea fantastica de care se bucura acest serial in granitele ei sa se extinda si la nivel international. Mai mult decat atat, se spera ca exportul acestui serial sa produca un „boom” al exporturilor din industria de seriale de televiziune din Coreea catre alte tari. A fost ales „Pictorul Vantului” deoarece se considera a fi o realizare antrenanta si de mare finite artistica, reprezentativa pentru vechea cultura coreeana. Subiectul neobisnuit si atragator, ca si exceptionala viziune artistica vor ajuta la popularizarea frumusetii Coreei si a artei acesteia.

Deja difuzat in Coreea, serialul urmareste viata a doi respectati pictori din timpul dinastiei Joseon. Bazat pe un roman omonim, serialul insista asupra faptului ca pictorul Shin Yun-bok, unul din personajele principale, ar fi fost, de fapt, o femeie. Serialul are 20 de episoade, actorii din rolurile principale fiind toti rasplatiti cu premiile SBS pentru cele mai bune interpretari in 2008.

Articol realizat de cris999 © www.asiacinefil.com

 EPISODUL 1…

… ne introduce in atmosfera plina de tensiune din jurul anului 4 e.n., din peninsula coreeana. Tara era divizata in mai multe regiuni controlate de clanuri. Sefii de clan aveau un Sfat, cu un rol dominant in numirea si inlaturarea regelui. In anul 4, regale Yuri desi stapanea o buna parte a teritoriului actualei Coree, se afla in fata unei batalii importante. Alungat din capitala – cetatea Gungnae – de mai multi ani, acesta reuseste, prin infrangerea mai multor sefi de clanuri, sa isi vada visul aproape implinit, anume de a recuceri capitala si de a redeveni stapanul unic si recunoscut al tuturor triburilor din peninsula. Tot acum, sotia acestuia este pe cale sa dea nastere unui urmas la tron, care, intr-o zi va urma sa conduca regatul: este vorba de viitorul rege Moo Hyul. Si tot acum veti face cunostinta cu adversarii Majestatii Sale, sefii de clan, care tes intrigi in vederea preluarii puterii, considerand ca acesta a devenit mult prea puternic pentru ei.

 

SUBTITRARE IN LIMBA ROMANA