Incet, povestea din trecutul presedintelui Joong Won prinde contur. Insa totul este umbrit de bani si de dorinta lui nebuna de a-i poseda. Iar incidentul din trecut pare a fi avut o importanta legatura cu banii tatalui sau… Gong Sil petrece prima noapte linistita dupa foarte mult timp si se trezeste intr-o ipostaza cu totul inedita: in pat cu presedintele Kingdom, tinandu-l de mana ! Minunea o face sa exclame de uimire si sa zambeasca fericit ca si cum s-ar fi servit din energia pozitiva a partenerului sau ocazional, dar nu poate sa se intrebe si cum a ajuns in patul acestuia. Cand Joong Won se trezeste, misterul e lamurit. Gong Sil nu doar ca vede fantome si poate vorbi cu acestea, dar atunci cand e foarte obosita si somnoroasa, acestea pot chiar sa-i “imprumute” trupul si sa vorbeasca prin intermediul ei cu fiintele umane. Astfel, pentru presedintele Kingdom noaptea a fost un adevarat supliciu, fiind “vizitat” de o fantoma frantuzoaica indragostita de dans, de o fantoma copil in cautarea mamei sale si chiar de o fantoma a unui… Huskey Siberian cu gura cat casa… Si totusi, inainte de acest maraton de musafiri ce-au tot venit si plecat, Joong Won a avut intai de toate ocazia de a vorbi cu… fantoma lui Cha Hee Joo. In ciuda regretelor exprimate de aceasta, Joong Won e interesat de un singur lucru: sa afle de la fantoma cine a fugit cu banii de rascumparare in urma cu 15 ani si unde se afla acei bani. Si astfel ii vine o idee nastrusnica: ce ar fi sa o angajeze pe Gong Sil ca “radarul” sau ? In schimbul posibilitatii desfatarii prin atingerea lui, Gong Sil trebuie sa caute fantoma lui Hee Joo si sa afle unde se afla cele 10 miliarde de woni ale sale…
Prezentarea: cris999 – asiacinefil.com
Finding Mr. Destiny (2010) – când destinul se lasã aşteptat pentru Gong Yoo şi Lim Soo-jung
Exotica Indie constituie pretextul agreabilei comedii romantice propuse de asiacinefil in zi de sarbatoare, “Finding Mr. Destiny”, punand in valoare intregul mister ce invaluie subiectul destinului ca tematica a filmului asiatic in general. Filmat intr-o mica masura si in India, filmul e de fapt o ecranizare a unui musical foarte cunoscut in Coreea, “Finding First Love”, al carui autor, Chang You Jeong,e si regizorul filmului. Musicalul are reprzentatii in Coreea inca din 2006, strangand sute de mii de spectatori in salile de teatru de-a lungul anilor. Chiar in film sunt incluse secvente din acest musical, in care insasi protagonista filmului ajunge sa joace rolul principal. Lim Soo-jung, ce a impresionat in filme precum “… ing”, “I’m a cyborg but that’s ok”, “Happiness”, “Taoist Wizzard” sau in recentul “All About my Wife”, (toate traduse in premiera de asiacinefil ), interpreteaza un regizor de platou ale carei amintiri o poarta frecvent inapoi in timp in urma cu un deceniu, in exotica Indie, unde l-a cunoscut pe misteriosul si chipesul Kim Jong-wook. Gong Yoo il interpreteaza pe barbatul care urmeaza sa o ajute pe eroina sa-si gaseasca prima iubire, dar care sfarseste prin a se indragosti de ea. Obisnuit al rolurilor romantice, si de aceasta data Gong Yoo da un adevarat recital actoricesc, amintind de rolurile amuzante din “Coffee Prince”si “Dating Agency Cyrano”, departandu-se mult de rolul maturizarii din “Silenced” si de cel de spion nord-coreean din “The Suspect”, un thriller de actiune ce va aparea in acest an, filme ce marcheaza o schimbare radicala in cariera si roluri serioase pentru un actor croit parca pentru comedii romantice. Mai trebuie spus ca tema muzicala a filmului, melodia “Second First Love” e interpretata chiar de Gong Yoo. “Finding Mr. Destiny” a fost un succes mediu de box-office in Coreea, vanzand peste 1,1 milioane de bilete si obtinand incasari de peste 7,4 milioane de dolari.
Seo Ji-woo (Lim Soo-jung) e regizor de platou la o companie ce pune in scena musical-uri. Viata ei e petrecuta mai tot timpul in fata scenei, sau mai bine zis in culisele acesteia, ocupandu-se ca toate amanuntele sa functioneze pana in cel mai mic detaliu pentru succesul spectacolului. Dedicarea pentru munca pe care o face o impiedica sa-si vada de viata personala, astfel ca pana si sora ei mai mica e la un pas de maritis, chiar inaintea ei. Cu un deceniu in urma fusese in India unde l-a cunoscut pe Kim Jong-wook, ce in mod oficial a devenit prima ei iubire. Dar odata cu incheierea excursiei indiene, destinele celor doi s-au despartit, Ji-woo spunandu-i acestuia ca daca le e sortit sa fie impreuna, cu siguranta se vor mai reintalni. Dar a trecut un deceniu, si franturi din aventura indiana ii reapar in minte fie la o adiere usoara de vant, fie la auzul fosnetului caderii unei cortine de matase. Ceva a ramas in India… sa-i fie destinul sau sa fie niste simple amintiri despre o iubire de o vara ? Tatal fetei, un militar strict, incearca sa o convinga pe aceasta ca a sosit vremea maritisului, deci trebuie sa uite trcutul si a mearga mai departe. In acest scop o duce la Agentia “Prima Iubire”, pe care o gaseste intr-un afis lipit pe un stalp, firma care, chipurile, iti cauta prima iubire si-ti oferea sansa reinnodarii trecutului, acolo unde se mai putea face acest lucru. Mai mult de rusine decat din convingere, Ji-woo merge cu tatal ei la agentie, unde cel ce urmeaza a se ocupa de cazul ei e Gi-joon (interpretat de Gong Yoo), un fost agent de turism satul de minciunile din firma la care lucra, care si-a pornit afacerea agentiei “Prima Iubire” pe cont propriu. Pe masura ce face investigatii, acesta constata ca exista nu mai putin de 1.108 de Kim Jong-wook in Coreea. Pornind impreuna in cautarea acestuia, Gi-joon si Ji-woo se indragostesc unul de celalalt, fara sa-si dea seama…
“Finding Mr. Destiny” e o comedie romantica destul de atipica, atat ca tematica abordata cat si ca mod de realizare. Civilizatia indiana si cea coreeana sunt nu doar indepartate ci si diferite ca mentalitate, astfel ca destul de rar intr-un film coreean regasim elemente ale culturii indiene sau franturi e amintesc de aceasta. In 2002, Lee Chang-dong amintea de India in stralucitul sau film “Oasis”, intr-o secventa suprarealista sub forma unui vis fericit exotic consumat intr-un metrou si mai apoi intr-un apartament de bloc, in care un elefant si o indicanca sarbatoreau alaturi de personajul principal feminin un moment unic. Iata ca misterioasa Indie revine intr-un film coreean tot sub forma unor amintiri apartinand trecutului, invaluite intr-o culoare (la propriu si la figurat) aparte. Incursiunea in trecut e personajului Ji-woo se realizeaza prin elemente tipic proustiene: o usoara adiere a vantului, o anumita aroma, un sunet de fasait de matase, toate purtand-o aproape miraculous intr-o alta dimensiune, cu un deceniu in urma. Dar oare de ce acest ritual ? In urma cu un deceniu cunoscuse prima ei iubire, un coreean neaos pe nume Kim Jong-woo, misterios si tacut, ale carui gesturi i s-au intiparit in inima. Cu toate ca Ji-woo si-a fortat destinul, fiind ferm convinsa ca acesta e barbatul vietii ei, iar daca acest lucru este intocmai, cu siguranta destinul ii va mai aduce fata in fata, trece un deceniu de la despartirea de acesta, si destinul nu e asa cum isi doreste ea. Cu toate ca nu l-a uitat pe Jong-wook, n-a mai fost sa-l reintalneasca, iar iubirea la fel de aprinsa ca in trecut amestecata cu sentimental de regret si poate de autoinvinovatire a ajuns s-o macine, evitand implicarea intr-o noua relatie. Jurnalul tinut in India e ridicat la rangul de totem si pastrat cu sfintenie bine ascuns, iar intreaga ei viata actuala e cladita pe experienta indiana. Gi-joon (interpretat plin de verva de Gong Yoo) e fostul agent de turism ce incepe o afacere de la zero pentru care e blamat de intreaga lui familie. Infiintarea agentiei “Prima Iubire” ii aduce tot felul de clienti bizari precum sotii geloase pe prima iubire a sotilor lor sau persoane deceptionate de viata ce nu au putut sa uite clipa magica a primei iubiri undeva in trcutul lor indepartat. Ce nu stie, insa, el, e ca agentia ii va aduce prima lui iubire adevarata in fata ochilor in persoana lui Ji-woo, in timp ce pentru aceasta, gasirea primei iubiri se dovedeste doar pretextul pentru descoperirea adevaratei sale iubiri. Cheia filmului sta in cuvintele scrise spre final pe o tabla de cumnatul lui Gi-joon, un scriitor fara mare succes la public: “<> nu e intotdeauna <>”. Asadar, pentru cei ce cred in destin si in iubirea la prima vedere, e bine de stiut ca uneori nici iubirea nu e ceea ce pare…
Un film amuzant, plin de romantism, o adevarata delectare pentru amatorii genului. Traducerea a fost efectuata in premiera pentru site-ul asiacinefil de noua noastra colega din Asia Team, DDI94, careia ii uram mult succes in viitoarele proiecte alaturi de noi.
Prezentare realizata de cris999 – asiacinefil
Master’s Sun (2013) – episodul 3 subtitrare in romana
Tae Gong Sil actioneaza ca un adevarat detectiv in slujba fantomelor pe care le “intermediaza”, indeplinindu-le o ultima dorinta inainte de a disparea de tot din aceasta lume. Iar Joo Joong Won e “adapostul” ei, locul de refugiu unde isi gaseste linistea. Doar ca arogantul presedinte nu o mai doreste prin preajma, in special ca prezenta ei o considera aducatoare de ghinion atat asupra lui cat si a afacerilor sale. Totusi, nu poate sa nu ramana uimit despre anumite lucruri pe care aceasta le stie, atat despre prima lui iubire ce a murit cu 15 ani in urma, si despre alte persoane decedate, si, incet incet, scepticul presedinte incepe sa-si puna intrebari daca Gong Sil chiar e nebuna sau chiar vede fantome asa cum pretinde. Nici nu a rezolvat bine cazul fantomei fantanii arteziene din mall-ul Kingdom ca Gong Sil se alege cu o noua fantoma pe cap. Asta dupa ce gaseste perechea stanga a unui pantof de firma, abandonata de o femeie ce tocmai se impiedicase pe trepte in mall. Fascinata de culoarea stridenta a pantofului si de faptul ca e de firma, om cautarea perechii drepte da de… fantoma unei femei ce murise de putin timp intr-un accident de masina. Aceasta ii cere sa-I inmaneze pantoful sotului ei, proprietarul unui magazin din mallul Kingdom. La prima vedere o misiune simpla, in care fara voia lui se implica si presedintele Joong Won, insa in curand adevarul avea sa iasa la lumina, iar cazul se complica…
Prezentarea: cris999 – asiacinefil.com
Lee Jun-ki în rol de tatã disperat în noul serial „Two Weeks”
La conferinta de presa care a avut loc in urma cu doua saptamani in Nonhyeon, in sudul orasului Seul, actorul Lee Joon-gi (Lee Jun-ki) o tine in brate pe dragalasa Lee Chae-min care interpreteaza rolul fiicei acestuia in drama “Two Weeks”. La prima vedere, pare o fotografie frumoasa dintr-un album de familie. Lee Joon-gi a devenit faimos in 2005 datorita filmului “The King and the Clown”, film pe care iubitorii de cultura asiatica l-au putut urmari in premiera pe Asiacinefil.
Aparitia actorului in drama “Two Weeks” a fost subiect de disputa intre criticii si fanii acestuia. Lee interpreteaza rolul unui tata care doreste cu disperare sa-si salveze fiica bolnava de leucemie din ghearele mortii in timp ce este nevoit sa-si demonstreze nevinovatia datorita acuzatiei de omor sub care se afla. “Un rol mult prea complex pentru un tanar cu un chip dragut.” spun unii. Multi sunt sceptici in privinta capacitatii actorului de a transmite stari pe care inca nu le-a trait, insa la recenta conferinta de presa, Lee a declarat in fata invitatilor ca acest rol l-a ajutat sa-si descopere o profunda dragoste paterna pe care n-a simtit-o inainte.
Intrebare: E prima data cand interpretezi rolul unui tata ?
LEE JUN-KI: Nu mi-am imaginat niciodata ca voi juca rolul unui tata de fata. Bineinteles c-au existat roluri dificil de interpretat, dar acest rol e unul nou pentru mine. Trebuie sa-mi exprim dragostea fata de fiica mea, un sentiment pe care nu l-am trait inainte. In fiecare zi ma concentrez pe acest rol si-l studiez; daca emotiile nu par reale, toata drama poate fi compromisa.
Intrebare: Acest rol te face sa te gandesti la casatorie ?
LEE JUN-KI: Adevarat. Cu cat ma concentrez mai mult asupra dramei si a rolului de tata, cu atat mai intense sunt gandurile legate de casatorie. Continui sa ma gandesc “ E vremea sa ma insor ?”
Intrebare: Cum merg filmarile ?
LEE JUN-KI: Interpretez un personaj care e in permanenta miscare. Exista o scena in care apar in timp ce sap o groapa cu scopul de a ma ascunde. A fost o scena infricosatoare fiindca m-am simtit ca si cum as fi putut muri in orice clipa sufocat sub pamant.
Intrebare: La inceput, filmarile au avut loc in Busan. De ce n-ai folosit dialectul din Busan ?
LEE JUN-KI: Personal, ma simt mult mai confortabil vorbind acel dialect, cat timp sunt din Busan. Dar am vorbit cu regizorul dramei si am hotarat ca acest dialect imi poate afecta capacitatea de concentrare asupra rolului. Asadar niciun actor principal din drama noastra nu vorbeste in dialect. Data viitoare, va voi arata o prestatie buna folosind dialectul.
Intrebare: Drama ta e in competitie cu drama “The Master’s Sun”, care are in rolurile principale pe celebrii Gong Hyo-jin si So Ji-sub. Ce simti in legatura cu asta ?
LEE JUN-KI: Datorita faptului ca genul e atat de diferit, nu-mi doresc mai mult decat ca ambele drame sa aiba succes la publicul specific fiecarui gen.
“Two Weeks” a inceput sa fie difuzat de postul coreean de televiziune MBC pe 7 august 2013, primele doua episoade inregistrand un rating in jur de 8%, adica obisnuit pentru un serial difuzat vara.
Articol realizat de Alinabv – asiacinefil.com
Love Story (1999): Lost and Found – Song Yoon-ah şi Hu Joon-ho împreunã într-un serial înainte de „Hotelier” !
Cu doi ani inainte de indragitul serial “Hotelier”, doi dintre protagonistii serialului au aparut in miniseria “Lost and Found”, parte din serialul omnibus “Love Story”. E vorba de Song Yoon-ah (partenera lui Bae Yong-joon din “Hotelier”) si Hu Joon-ho (directorul acru din serial, “hiena” indragostita de directoarea raspunzatoare cu departamentul de menaj al hotelului).Revederea lor in roluri complet diferite, aproape ca parteneri in aceasta miniserie e o adevarata delectare pentru iubitorii de k-drame, Lor li se adauga un alt nume mare, Yoo Ji-tae (Ditto, Attack the Gas Station, Midnight FM, Running Wild), aflat la debut intr-un serial de televiziune (nu a aparut decat in 2 in toata cariera sa de pana acum) si la al treilea rol din cariera. Acesta interpreteaza un tanar aratos dar iresponsabil, pentru care iubirea e un lucru secundar in existenta sa, primand cariera de fotograf. Titlul miniseriei, “Lost and Found” nu descrie doar locul unde se nasc si se pierd povestile de iubire, ci si locul unde acestea se pot regasi. “Un lucru pierdut poate fi regasit atata timp cat detinatorul isi aminteste ca l-a pierdut. Nu trebuie sa uiti ce ai pierdut. Lucrul pierdut ramane al tau cat timp iti amintesti de el.” La fel e si cu iubirea: se poate pierde si poate fi regasita atata timp cat stii ca ai pierdut-o si o consideri un lucru pretios. Daca nu are valoare, ea va fi mereu regasita undeva intr-un ungher, asemeni unui obiect pierdut (a se citi aparatul foto de la care porneste toata intriga), nerevendicat de nimeni, care nu va face decat sa ridice semne de intrebare. Un pretext frumos pentru o poveste superba despre cum amintirea unei iubiri incheiate brusc poate umbri, din negura trecutului, o iubire viitoare.
Jun-hee (Song Yoon-ah) lucreaza la un birou de obiecte pierdute dintr-o statie importanta de metrou. In fiecare zi ajung zeci de obiecte pierdute la acest birou, care trebuie verificate si inventariate, pentru a putea fi restituite detinatorilor de drept. “Clientii” acestui birou sunt felurite persoane, de la o batranica ce si-a uitat bagajele cu mancare in tren pana la un ciudat scenarist care intreaba telefonic daca oficianta i-a gasit o mapa cu scenariul, cerandu-i sa-l arunce datorita calitatii sale indoielnice. Oameni cu probleme, oameni disperati dupa obiectele pierdute sau… oameni indiferenti, cum e proprietarul unui aparat foto care nu e interesat sa si-l recupereze. Curioasa din fire, Jun-hee developeaza filmul din aparatul foto si gaseste o tanara fotografiata in fata unei locatii. Decisa sa gaseasca proprietarul aparatului, Jun-hee merge la locatia din poza, impreuna cu Young-man (Hu Joon-ho), un conductor pe locomotiva care face dese vizite la birou pentru a-i cuceri inima. Desi trecut de prima tinerete, Young-man e o persoana de treaba, ce o iubeste sincer pe fata, dar mereu e respins inexplicabil de aceasta. Colega fetei ii e mai tot timpul complice, ajutandu-l sa o cucereasca, sa-i propuna intalniri, sa o iinvite acolo unde ii place, insa Jun-hee pare de neinduplecat. O relatie sfarsita brusc in urma cu 2 ani, cand a fost parasita fara un cuvant de iiubitul ei, aratosul tanar Yoon-seok (Yoo Ji-tae), o afecteaza inca, deoarece in ciuda timpului scurs, inca tine la al ei “ex”. De aici si ezitarile in a se angaja intr-o noua relatie. Si totusi, plecand pe urmele pozei developate, Jun-hee va ajunge in situatia de a se decide in privinta unei relatii: va incerca sa dezgroape trecutul si sa-si puna gandurile in ordine, sau va alege sa accepte iubirea staornica a lui Young-man ?
O noua poveste induiosatoare de iubire din seria “Love Story”, care cucereste prin naturaletea interpretarii protagonistilor si prin simplitatea scenariului. Iubirea naste si renaste in fiecare din noi, e o poveste fara sfarsit despre cunoasterea propriilor sentimente si compatibilizarea lor cu cele ale persoanei nu neaparat ideale, cum crede si personajul central al acestei povesti, cat potrivite cu felul nostru de a fi. Daca in “Sunflower” am vazut o iubire patimasa ajunsa o obsesie bolnavicioasa, iar in “Message” am cunoscut iubirea unui playboy, ce a putut fi suficient de mare pentru a-l tranforma pe Don Juan intr-un muritor de rand indragostit lulea, in “Lost and Found” avem parte de iubire ca instrument de autocunoastere cu doua taisuri: iubirea cantonata in regret si autoinvinovatire, si iubirea sincera si devotata care nu ar trebui sa fie umbrita de nici un regret sau de umbrele trecutului.
Traducerea a fost efectuata in premiera in Romania de uruma – Asia Team pentru asiacinefil.com !
Prezentare realizata de cris999 – asiacinefil.com
Blade and Petal (Sword and Flower) (2013) – episodul 12 subtitrare in romana
La 3 ani distanta de anterioarele evenimente, ii regasim pe eroii nostri urmandu-si fiecare drumul. Generalul Yeon Gaesomun a instaurat un regim de teroare in tara, functia de Generalisim fiind similara cu cea de dictator cu putere deplina in a carmui tara. Regele a devenit o marioneta si pare a fi innebunit, cel putin dupa comportamentul sau. Yeon Choong e trimis Supraveghetor la constructia Zidului de la hotare, insa aceasta nu e finalizata si datorita numeroaselor conflicte pe care tatal sau le duce cu Tang-ul, iesind victorios.Pentru a-si consolida puterea, Generalul Gaesomun infiinteaza Biroul Jo-ye de informatii, un fel de organizatie ce pregatea iscoade ce strangeau informatii despre toti oponentii regimului, interni sau externi. Realizand necesitatea acestor informatii pentru a-l putea rasturna pe Yeon Gaesomun, Printesa de ieri, So Hee, acum cu noua identitate Moo Young, incearca sa se infiltreze in Biroul de Informatii, ce opereaza recrutari. Yeon Choong o surprinde pe aceasta chiar la fata locului, cand aplica pentru intrarea in Birou, iar infatisarea fetei face ca ceva sa tresalte in interiorul sau. Desi Moo Young ii spune ca e de fapt fiul Lordului din Daeja, asemanarea izbitoare a noului recrut cu iubirea vietii sale pierduta in urma cu ani de zile nu-i da liniste sefului adjunct al Jo-ye. Astfel ca are de facut investigatii suplimentare… Intre timp, cei care ieri erau aliatii lui Yeon Gaesomun incep sa se contreze pe diferite chestiuni interne, si devine tot mai clar ca ceva mocneste in tacere. Dar cum sa te poti opune unei pareri cu care nu esti de acord cand Generaalisimul avea iscoade pste tot, iar ostirile private ale fiecarui nobil au trecut sub controlul Generalisimului ? Misiunea lui Moo Young pare una sinucigasa, fiind de una singura in culcusul tigrului…
Prezentarea: cris999 – asiacinefil.com
Blade and Petal (Sword and Flower) (2013) – episodul 11 subtitrare in romana
Generalul Yeon Jeong Mo, fratele defunctului prim ministru ucis de Yeon Gaesomun cauta cu orice pret razbunare. Generalul Yang Moon refuza sa-l ajute, in special dupa ce vede ca fiecare miscare a sa e supravegheata de Gaesomun. Singura alternativa ramane o aliere cu Geumhwadan si oamenii din jurul Printesei, iar acestia ajung la resedinta lui pentru a discuta detaliile planului de rasturnare a diabolicului General. Doar ca pe cand discutau acest plan, in toiul noptii, insusi Gaesomun si fiul lui ii fac o vizita neasteptata… Pe fuga stabilesc cu totii ca e momentul prielnic pentru asasinarea Generalului, insa intuitia lui Yeon Choong si un semnal sosit de afara cum ca numarul trupelor ce-l insotesc pe acesta e mai mare decat a lasat sa se vada zadarnicesc orice plan. Si totusi, inainte de a pleca, Generalul e sfatuit de gazda sa sa plece la cetatea Gae Mo pe un alt drum decat cel stabilit initial, mult mai sigur. Desi sfatul se dorea o dovada a increderii pe care Jeong Mo ar fi acceptat-o in General, nici unul, nici celalalt nu sunt convinsi de increderea celuilalt. Propunerea e un adevarat sah dat Generalului, care trebuie sa aleaga drumul ce-l va urma. Cat il priveste pe rebelul Jeong Mo, planul este simplu: alegand alternativa sa, intr-un sat parasit Generalul ar fi urmat sa fie atacat si ucis, iar ordinea – restabilita in tara. Si toate astea in timp ce la Palat, cu fiecare zi scursa, noul rege se transforma intr-o marioneta de paie a Generalului…
Prezentarea: cris999 – asiacinefil.com
Master’s Sun (2013) – episodul 2 subtitrare in romana
Probabil dintr-un impuls interior care ii spune ca ratiunea uneori poate fi, odata cu principiile, trecute pe planul doi, Joong Won se duce si o cauta pe Gong Sil, intreband-o de prietena prierduta in anii adolescentei. Se pare ca in trecut, presedintele Joong Won a fost rapit impreuna cu prietena lui, Hee Joo, iar acesta ar fi avut o oarecare vina in moartea fetei, chiar daca a platit rapitorilor rascumpararea ceruta, iar acestia au scapat nepedepsiti. Vina cel putin morala pentru acel eveniment l-a urmarit in ultimii 15 ani pe Joong Won cel dur si rece, dar pentru prima data dupa atata timp, el, scepticul ce nu crede in existenta fantomelor, simte un impuls la gandul fete ice a iubit-o si nu ezita sa o caute pe Gong Sil, mijlocitoarea dintre lumi. Din nefericire o surprinde pe aceasta intr-un moment nepotrivit: in lupta cu insomnia si cu fantomele ce mereu o cauta, aceasta tocmai era pe cale sa adoarma. Trezita din nou de scuturaturile presedintelui, constata ca fantoma ce ii tinea companie dispare in preajma acestuia. Drept urmare ii spune acest lucru lui Joong Won si ii cere voia sa… se culce cu el. Cel putin cat pentru un somn nevinovat de cateva ore in care sa-si poata inchide si ea linistita ochii ingroziti. Dar la mall un nou scandal sta sa izbucneasca in momentul in care apare pe internet o poza cu niste tinere la fantana din mall, pe fundal zarindu-se si o… fantoma. Imediat au aparut zvonuri ca fantoma ar fi, de fapt, fosta prietena decedata a lui Joong Won in urma cu 15 ani, lucru care ajuns in mass-media afecteaza serios imaginea companiei. Pentru a-i merge la suflet pesedintelui Joong Won, Gong Sil se angajeaza ca femeie de serviciu la mall si incearca sa dezlege misterul Fantomei Fantanii…
Prezentarea: cris999 – asiacinefil.com
Master’s Sun (2013) – episodul 1 subtitrare in romana
Tae Gong Sil e o modesta menajera intr-un mic motel inchiriat de o proprietara destul de artagoasa. Si ca si cum slujba nu ar fi fost suficient de umilitoare, din motive inca necunoscute, Gong Sil vede fantome. Acestea ii apar cand ii e lumea mai draga in fata, speriind-o cu infatisarile lor hidoase. In realitate, fantomele sunt total inofensive, in ciuda aspectului lor respingator, si apeleaza la ea pentru a lua legatura pentru ultima data cu persoanele dragi din familie sau apropiatii lasati in urma. Insa aparitia acestor fantome ii creeaza femeii insomnie si o stare de discomfort, deseori fiind surprinsa de trecatoiri vorbind singura, desi in realitate vorbeste cu fantomele. Intr-una din zile, o fantoma ii spune acesteia sa-i transmita un mesaj unui afacerist bogat, Joong Won, care tocmai cumparase fara scrupule casa sotului acesteia, batjocorind cu aroganta memoria sotiei decedate. Astfel ca, in miez de noapte, pe vreme furtunoasa, in timp ce Joong Won se iindrepta impreuna cu soferul spre casa, pe un drum de tara, o misterioasa “creatura” cu pelerine alba ii face semn sa opreasca. Considerand nebuna persoana autostopista, ii ordona soferului sa mearga mai departe, insa la doar cativa metri, orbit de o lumina aparuta din senin, soferul; e nevoit sa opreasca brusc. Pana sa se dezmeticeasca, cei doi se trezesc pe cap cu pacostea in pelerina… Si astfel Gong Sil, femeia care vede fantome, si Joong Won, afaceristul lipsit de scrupule si incorigibil ca si comportament ajung sa se cunoasca. Surprinzator, Gong Sil constata ca in preajma acestuia toate fantomele dispar…
Prezentarea: cris999 – asiacinefil.com
Master’s Sun (2013) – So Ji Sub şi Kong Hyo-jin într-un nou serial tradus în premierã în România de Asia Team !
O data in plus, asiacinefil va prezinta o noua aventura inedita in peisajul k-dramelor, o misterioasa poveste de iubire plasata in zilele noastre, in care supranaturalul impins pana catre horror si comedia nu ezita sa faca o buna casa impreuna. “Master’s Sun” (cunoscut si ca The Sun of the Lord sau The Sun of My Master) e cel mai provocator serial al momentului in Coreea, care ni-l readuce in prim plan pe starul So Ji Sub intr-o poveste scrisa de surorile Hong. Serialul de 16 episoade difuzat de postul SBS, fara mari pretentii de rating datorita genului inedit, va starni cu siguranta curiozitatea multora si s-ar putea dovedi o frumoasa surpriza, in special ca So Ji Sub revine intr-un rol romantic dupa o buna perioada de timp. Asadar, asiacinefil va invita la un sfarsit de vara fierbinte la propriu si la figurat, “Master’s Sun” fiind doar una din surprizele lunii lui Gustar.
Hong Jung-eun si Hong Mi-ran, cunoscute in lumea scenaristilor din Coreea ca “surorile Hong” au devenit celebre prin scenariile unor seriale de televiziune ce s-au bucurat de un real succes in primul rand datorita contributiei decisive a protagonistilor lor. Pana in 2005, industria coreeana de seriale tv nu a avut parte de o colaborare a doua surori sau a doi frati la scrierea unui scenariu, fiind un caz destul de rar chiar in industria de film asiatica (in China, celebrii sunt fratii Pang, scenaristi si regizori in acelasi timp). Debutul celor doua
Surorile Hong
surori cu scenariul la “Delightful Girl Choon-hyang” a fost apreciat de fani datorita distributiei serialului si notei sale comice. Mai apoi, succesele lui “My Girl”, “Hong Gil Dong” (prima lor “fusion-drama de epoca) si “Fantasy Couple” venite in decursul a doar 3 ani au facut din surorile Hong un nume cunoscut si apreciat, acestea fiind cooptate la scrierea de scenarii pentru seriale difuzate pe toate cele 3 posturi de televiziune mai importante din show-biz-ul coreean. Cu “You Are Beautiful” si “My Girlfriend is a Gumiho”, popularitatea scenariilor lor a crescut evident, iar in 2011 a venit in sfarsit recunoasterea calitatilor scenariului surorilor odata cu MBC Drama Awards, ce le-a recompensat pentru cel mai bun scenariu al unui serial coreean difuzat la MBC in 2011, pentru “The Greatest Love”. Cel mai recent serial scris de surori, “Big”, a fost o mare dezamagire, in ciuda aparitiei intr-un rol dublu a actorului Gong Yoo, serialul nereusind sa treaca nici de 10% rating. “The Master’s Sun” reprezinta o provocare si pentru surorile Hong, tematica serialului fiind putin diferita de a altor seriale lansate pe piata, imbinand elementele supranaturale (chiar de groaza) cu romantismul si comedia. Regasim supranaturalul din “My Girlfriend is a Gumiho” de aceasta data sub forma abilitatilor extraordinare ale unei femei de a vedea fantome, in urma unui accident. Regia serialului e semnata de un nume important din lumea serialelor de televiziune, Jin Hyeok, omul din spatele unor seriale extrem de apreciate: City Hunter, Painter of the Wind, Prosecutor Princess si Brilliant Lecagy. Acesta a revenit dupa 2 ani de pauza cu o pofta extraordinara de lucru, “The Master’s Sun” fiind primul serial pe care il va regiza in acest an, imediat dupa incheierea filmarilor la el preluand filmarile la un serial istoric, o biografie a vietii comandantului de corabii Lee Soon-shin.
Probabil fara distribuirea lui So Ji Sub in rolul principal masculin. serialul nu ar fi starnit atata interes, in special ca e vorba de o tema mai putin abordata in serialele coreene, cea a supranaturalului. Insa a devenit deja o obisnuinta ca in fiecare vara, posturile de televiziune coreene sa difuzeze pe langa clasicele seriale pe tema medicala si cate unul apartinand unor genuri mai periferizate, in special ca asteptarile de rating in acest interval nu sunt prea mari, fiind o prioada de concedii si vacante. So Ji Sub, un actor al carui nume nu poate fi disociat de serialele de pe micul ecran (si asta chiar daca majoritatea aprecierilor le-a primit pentru roluri de pe marele ecran) va fi personajul pivot al serialului, si fata de rolul din A Company Man a mai slabit cateva kilograme. Pe partenera lui din acest serial, Kong Hyo-jin, o tinem minte din rolul interpretat in “Love Fiction” sau “Rolling Home with a Bull”, serialul “The Greatest Love” aducandu-i o multime de premii de interpretare si popularitate. Multa valva a facut o scena fierbinte filmata in pat cu So Ji Sub care, desigur, a ajuns in atentia emisiunilor de divertisment ce au promovat serialul. Totul insa e doar o strategie de piata, cateva scantei inerente pentru a starni curiozitatea fanilor actorului, astfel ca asemenea asa zise “stiri” nu mai au absolut nici o valoare dupa difuzarea catorva episoade, deci nu merita nici macar atentia unui can-can. Ce merita, insa, atentia celor ce vor urmari serialul este gasirea raspunsului la intrebarea daca cei doi actori vor forma un cuplu in cele din urma in acest serial, deoarece el interpreteaza un personaj arogant pentru care toate lucrurile din aceasta lume se calculeaza in bani (oare si iubirea ?), in timp ce ea interpreteaza un personaj artagos, socata de caracterul sefului ei, asa cum tot timpul i-a stat bine in filme si seriale. Distributia e completata de un star k-pop, idolul Seo In-guk, ce a devenit celebru dupa ce a castigat o emisiune tv muzicala (Superstar K), a lansat cateva melodii si a aparut in 3 seriale pentru tineri. In acest an debuteaza si pe marele ecran, cu doua roluri ecundare, fiind un star al noului Val Coreean in plina ascensiune. Kim Yoo-ri completeaza lista principalelor nume ale serialului, aceasta aparand in serialul sfarsitului de an 2012, “Cheongdam-dong Alice”, intr-un rol negativ convingator.
“The Masters’s Sun” spune povestea lui Joong-won, un om de afaceri ambitios, egoist si arogant calauzit in afaceri, ca si in viata, de un singur principiu: “Timpul inseamna bani, iar banii inseamna totul”. Ca presedinte al companiei sale, “Kingdom”, fiecare relatie interumana pe care o are cu cei din jurul sau se masoara in bani. Inclusiv relatiile personale. Gong-shil e o simpla menajera care in timp va ajunge secretara personala a acestuia, pe care il considera cel mai egoist om din lume pe care l-a vazut vreodata. Sensibila din fire, are o personalitate intunecata, iar in urma unui misterios incident, dobandeste neobisnuita abilitate de a vedea fantome. Din acel moment se simte ca o persoana proscrisa deoarece nimeni nu o crede, iar din cauza aparitiilor fantomelor ajunge sa sufere de insomnie. Intamplator Joong-won afla de situatia prin care trece secretara sa, insa initial nu o ia in seama, tratand-o ca pe o nebuna.. Pe masura trecerii timpului, Joong-won se va apropia de aceasta pentru ca are un motiv serios ascuns in trecutul sau, si va invata, cunoscand-o mai bine, ca exista in viata lucruri mai importante decat banii. La randul ei, Gong-shil se va deschide si ea si va reusi sa depaseasca situatia in care soarta o aduce, deoarece in preajma lui Joong-won fantomele dispar. Si o poveste de iubire nebanuita ia nastere din suferinta celor doi… Dar pana la deznodamant vor exista multe intamplari, mai mult sau mai putin sinistre, mai mult sau mai putin amuzante, in care un rol important il vor avea atat garda de corp a presedintelui, Kang Woo, cat si Yi-ryeong, rivala din liceu a lui Gong-shil, ce lucreaza pentru imaginea companiei lui Joong-won. Acestora li se adauga si alti indivizi din anturajul presedintelui, ce incearca s apuna man ape banii acestuia.
In ce masura “Master’s Sun” va fi un serial ce ne va speria sau ne va inveseli, vom descoperi pe parcursul celor 16 episoade, inca neconfirmate la data prezentului articol. Prezenta celor doi actori experimentati si cunoscuti e, insa, o garantie a succesului. Sa speram ca scenariul surorilor Hong va fi revansa pentru semi-esecul “Big” si o data in plus isi vor confirma renumele de unele dintre cele mai bune scenariste de seriale tv din Coreea zilelor noastre. Pornim cu drag intr-o noua aventura care speram sa nu ne dezamageasca, nici pe noi, fanii k-dramelor, nici pe fanii lui So Ji Sub.
Serialul este tradus in premiera in Romania de echipa Asia Team pentru asiacinefil, colaboratorii implicati in acest proiect fiind: uruma, Alinabv, cristinab si gligac2002.
Prezentare realizata de cris999 – asiacinefil
Beautiful Days (2001) – episodul 24 subtitrare in romana
Emotia casatoriei, drumul spre locul lunii de miere si fericirea de a fi la bratul barbatului iubit sunt umbrite de starea fizica a fetei, din ce in ce mai epuizata. Reintorsi din luna de miere, sotii incearca sa-si intre in ritmul vietii de familie iar dupa vizitele protocolare la familii, Yon-Soo se muta in casa sotului si incearca sa se adapteze pozitiei de sotie. Fericirea de a fi impreuna, zambetul de la trezirea de dimineata unul in bratele celuilalt, sunt traite de cei doi cu emotie dar si cu sufletul plin de ingrijorare. Cat timp va dura ? Din pacate toti sunt nevoiti sa inceapa, prea curand, lupta pentru supravietuirea Yon-Soo-nei. O lupta in care toti incearca sa fie curajosi, si toti vor sa ajute. Insa viata dragii lor Yon-Soo nu depinde de vointa lor ci de voia cerurilor. Cu fermitatea de care a dat dovada toata viata, pentru a nu lasa pe umerii celor dragi povara unei hotarari cu impact major asupra vietii ei, Yon-Soo va lua singura deciziile referitoare la sanatatea ei. Ce cale va alege? O fiinta atat de buna, de calda, dedicata, iubitoare, va beneficia de mila divina? Va fi valabila zicala: „Dumnezeu ii cheama la El, prima data pe cei mai buni”? sau convingerea lui Sun-Jae ca „Dumnezeu nu-i poate lua pe toti cei buni, altfel lumea asta ar fi pustie…” Toate rugaciunile lor sunt indreptate spre Yon-Soo care trebuie sa dea batalia finala pentru viata ei. Va reusi sa iasa victorioasa, sa implineasca visul ei dar si al celorlati?
Prezentarea: poet24 – asiacinefil.com
Beautiful Days (2001) – episodul 23 subtitrare in romana
Si totusi, iubirea este mai puternica decat frica. Desi tematoare, oscilind intre dorinta de a petrece timp cu barbatul iubit si teama, grija pentru viitor, grija pentru Min-Chul, Yon-Soo, accepta, plina de speranta, provocarea si casatoria cu Min-Chul, pusa la cale in mare secret de cei apropiati lor. Trecand peste ultimul obstacol in drumul ei, un ambuteiaj pe sosea, ajunge in ultimul moment la mirele cel frumos care o asteapta plin de emotie dar si ingrijorare… Cu un zambet pe fata dar si cu teama, la evenimentul celor doi priveste de departe si tatal lui Min-Chul. Stapanindu-si cu greu emotia si durerea, printre invitati, Sun-Jae incearca sa zambeasca celei care de acum inainte va fi doar… o prietena buna. Cei doi si-au facut o promisiune si acum este momentul sa continue sa o tina unul fata de celalalt. Va reusi oare Yon-Soo sa-si tina promisiunea facuta lui Sun-Jae? Preocupat doar de binele prietenei sale, Sun-Jae cauta solutii, de la bani, la gasirea donatorului, la instruirea celor din jur sa nu isi manifeste ingrijorarea in fata tinerilor casatoriti, se ocupa cu daruire de toate. Si tot pentru a-si tine promisiunea facuta Yon-Soo-nei , dar si pentru a gasi puterea de a iesi din „tunelul intunecat” in care se zbate, face ceea ce stie el mai bine: compune cantece… pentru Sena.
Dar luna de miere ia sfarsit si sotii se intorc la viata de zi cu zi, incercand sa para senini si puternici.
Prezentarea: poet24 – asiacinefil.com
Tone Deaf Clinic (Love Clinic) (2012) – fãrã ureche muzicalã dar cu suflet mare, la Clinica Iubirii ! Yoon Sang-hyun la primul rol pe marele ecran !
Una din cele mai reusite comedii coreene ale anului trecut poposeste pe asiacinefil ! Lansat la sfarsitul toamnei lui 2012, “Tone Deaf Clinic” (cunoscut si ca “Love Clinic”), desi a mizat pe distribuirea in rolul principal masculin a unui star Hallyu ce imbina cariera de actor cu cea muzicala, nu a reusit datorita bugetului redus sa stea prea mult in cinematografele coreene. Dupa doar 2 saptamani, cat a rulat in Coreea, filmul a reusit sa obtina aproape 2 milioane de dolari incasari, o suma modesta pe masura investitiei. Insa acest lucru nu diminueaza cu nimic realizarea de ansamblu a filmului, ce e extrem de nostim si de reconfortant. “Tone Deaf Clinic” e una din primele productii recente pe teme muzicale ce a deschis sirul filmelor in care comedia, romantismul, dansul, (uneori drama) si muzica se imbina armonios in povesti superbe, precum Dancing Queen, My Little Hero, Paparoti, etc. Succesul unor seriale tv modeste a aprins apetitul scenaristilor pentru includerea temelor muzicale si in productii pentru marele ecran. De aceasta data avem parte, in privinta scenariului, de o asociere intre debutantul Park Shim-sung si regizorul scenarist Kim Jin-young (ce a mai regizat doua comedii spumoase, “Fortune Salon” si “Baby and Me”), care nu avea cum sa dea gres. In rolul principal feminin o revedem pe frumoasa Park Ha-sun (din Miracle of a Giving Fool si Champ), in timp ce rolul principal masculin ii revine starului Hallyu cu valente de actor, Yoon Sang-hyun. Cunoscut pentru rolurile din Secret Garden, Queen of Housewifes, Can’t Lose si din recentul I Can Hear Your Voice, acesta a avut o scurta aparitie pe marele ecran in 2006, cand inca era un anonim. Practic “Tone Deaf Clinic” marcheaza debutul acstuia pe marele ecran, si se poate spune ca a fost un adevarat succes pentru cariera sa de actor. Pe langa contributiile importante la coloana sonora a serialului “Secret Garden” Yoon Sang-hyun a contribuit si la coloana sonora a acestui film, interpretand chiar in film melodia “Run and Run”, ce a devenit si tema muzicala principala a filmului. Puteti asculta aceasta melodie (subtitrata in romana pentru asiacinefil de colega noastra Alinabv) AICI.
Na Dong-ju lucreaza, la cei 28 de ani ai ei, la dublarea de animatii si reclame, vocea fiind cea care o ajuta sa-si castige existenta. Mama ei are o placintarie, iar cand Dong-ju scapa de la serviciu, nu ezita sa lipeasca afise cu reclama la placintaria mamei sale, pentru ca mai apoi sa-i ceara bani pentru aceasta activitate. Intr-una din zile, ca de obicei, isi pune casca de motociclist pe cap (probabil de rusine, pentru a nu fi rcunoscuta) si incepe sa lipeasca pe fuga afise peste afisele altcuiva. Doar ca respectiva persoana o surprinde, o mustruluieste, si dupa o scurta cearta o iau amandoi la sanatoasa intr-o urmarire demna de animatiile cu “Tom si Jerry”. Era completarea unei zile ingrozitoare pentru Dong-ju, care la serviciu a avut surpriza sa constate ca regizorul a introdus in partitura de dublat o melodie proprie pe care… nu a reusit nicicum sa o interpreteze, motiv pentru care isi si da demisia. Si astfel iese la iveala marele defect al acesteia, anume ca e total afona, nu are deloc ureche muzicala. Prietena ei o anunta ca Park Min-soo vine din Japonia in Coreea, si dintr-odata ziua cea neagra se lumineaza. Min-soo nu e nimeni altcineva decat marea ei iubire din anii facultatii, baiatul pe care l-a iubit din umbra si caruia nu a avut niciodata indrazneala sa-i marturiseasca sentimentele. Acum era un regizor de succes, in toata firea, si… era tot singur. Astfel ca Dong-ju decide sa treaca la atac si isi propune sa-l impresioneze cum altfel decat… interpretand o melodie la care tinea mult. Numai ca tot cercul de muzica isi aminteste, la reuniune, cat de mult falsa tanara lor colega in anii facultatii, astfel ca melodia pe care aceasta urma a o interpreta solo la nunta unuia dintre ei (cu scopul de a-i impresiona pe Min-soo) devine o povara pentru aceasta. Pentru a nu distruge nunta si a fi sigura ca reuseste sa-si impresioneze iubitelul din facultate, Dong-ju se deghizeaza in eleba pentru a obtine o reducere de 50% si se incrie la o Clinica vocala, pentru perfectionarea vocii. Dar nu mica ii e surpriza cand aici da peste cel ce a fugarit-o cand lipea afisele. Iar ca balamucul sa fie complet, tocmai acesta urma a-i fi instructor !
O persoana fara ureche muzicala e una care nu are capacitatea de a reproduce corect o nota muzicala sau o melodie, falsand. Conform unui studiu, aproximativ 5% din populatia Statelor Unite e afona. Nu vorbim, insa, de o boala in sensul propriu al cuvantului, persoanele afone auzind perfect melodiile si sunetele, problema fiind la reproducerea lor. Aceleasi studii spun ca in realitate, doar un mic numar din populatia unei societati e afona, aceasta datorandu-se lipsei de incredere si de exercitii vocale, in special daca persoana a fost criticata pentru vocea sa in copilarie. In cazul eroinei noastre, Na Dong-ju, originea afoniei sale e undeva in anii facultatii, cand intrand in cercul de muzica pentru a fi alaturi de baiatul pe care pusese ochii, ajunge de rasul tuturor cand nu poate interpreta o melodie curat. Min-soo, baiatul pe care-l placea a fost poate singurul mai putin drastic, descoperindu-i talentul in interpretarea la pian, lucru care a sporit si mai mult atasamentul fetei fata de el. Dar in scurt timp visele afone ale fetei se naruiesc in momentul in care Min-soo trebuie sa plece in Japonia, iar mai apoi drumurile lor in viata se despart. Cand peste ani se reintalnesc din nou pe taram coreean, Dong-ju incearca sa-l recucereasca, mai ales ca acesta pare a fi acum un regizor matur, singur si la fel de atragator, in timp ce ea a ramas la fel de timida si… afona precum era si inainte. Pentru a interpreta perfect o melodie pe placul acestuia, e dispusa sa faca orice. Si astfel ajunge sa ia cursuri intensive la o clinica vocala alaturi de alte persoane cu aceleasi probleme: niste pustoaice afone dornice sa devina celebre intr-o zi, un pensionar dornic sa-si imbunatateasca performantele la karaoke, o sotie trecuta de 40 de ani si maltratata toata ziua de sotul karatist, persoane din diverse medii sociale, cu diverse pregatiri dar cu aceeasi problema. Personajul Dong-ju e unul plin de optimism, ce aduce buna dispozitie atat prin mimica cat si prin interpretarea gestica. Instructorul ei, interpretat de Yoon Sang-hyun, este un personaj in transformare. Odata cu descoperirea noii sale eleve, devine mai putin ursuz si morocanos, si pe masura ce se simte tot mai atras de fata ajunge sa se schimbe radical. Si vazand daruirea acesteia pentru o cauza aparent pierduta, nu ezita sa o sprijine, chiar daca asta inseamna sa o indeparteze de el. Chiar daca nu exista chimie sau atractie intre cei doi, in film, povestea e placuta de urmarit, in special ca romantismul si momentele muzicale sunt piperate cu scene comice savuroase, ce starnesc hohote de ras consistente, in reprize. Un film pe care iubitorii comediilor nu trebuie sa-t rateze, a carui traducere va este oferita in pemiera in Romania de asiacinefil.
Multumiri pentru traducerea in romana, in exclusivitate pentru asiacinefil, echipei ce s-a ocupat de acest proiect, formata din Alinabv si cristinab – Asia Team Romania.
Yoon Sang-hyun. Actor si cantaret coreean ce a intrat destul de tarziu in aceasta lume a divertismentului. Cu toate acestea, in doar cativa ani, a ajuns un actor renumit cu mare priza la public. Prima sa aparitie in fata publicului a fost dupa implinirea varstei de 30 de ani, in rolul lui Yoon Jin Ha din show-ul televizat “Marrying a Millionaire”. De remarcat e faptul ca acest prim rol al sau a fost unul principal care i-a adus si numeroase oferte de publicitate.
In anul 2006 joaca in primul sau film, “Sunday Seoul” si participa la emisiunea “Exhibition of Fireworks”. Isi continua drumul spre succes jucand in alte doua filme celebre, “Common Single” (2006) si “Winter Bird” (2007). Aparitiile din 2009 in “Queen of Housewives” si “Take Care of the Young Lady” i-au adus nenumarate nominalizari in galele de profil. Primeste Premiul de Excelenta in cadrul Galei “ MBC Drama Awards” si Premiul de Popularitate in cadrul galei “ KBS Drama Awards “.
In 2010, da lovitura cu aparitia sa in renumita drama “Secret Garden”.Interpreteaza cateva melodii de pe coloana sonora a serialului si odata cu asta isi gaseste o noua vocatie, cea de cantaret. Tot in cursul aceluiasi an, lanseaza primul single, “The Last Rain”, urmat de un album in 2011, “Precious Days”, ambele in Japonia. Actuala melodie, “Run and Run” face parte din coloana sonora a comediei romantice “Tone Deaf Clinic”. Traducerea versurilor apartine colegei noastre cristinab – Asia Team Romania.
Prezentare realizata de alinabv – asiacinefil
Blade and Petal (Sword and Flower) (2013) – episodul 10 subtitrare in romana
Destinele lui Yeon Choong si ale Printesei se despart. Printesa cade de pe stanca si e salvata de un tata si de fiica acestuia, mesteri de umbrele din Jolbon. De fapt, Jolbon devine locul unde Geumhwadan si Printesa isi gasesc refugiul conform unui cod stiut dinainte, anume ca in cazul unei situatii de urgenta, regruparea se face in Jolbon. Mesterul de umbrele se dovedeste a fi un supus loial Regelui defunct, astfel ca o va ajuta pe Printesa in incercarea de a da de Geumhwadan. Membrii organizatiei sosesc in Jolbon, insa chiar inainte s-o intalneasca pe Printesa, aceasta il zareste pe mana dreapta a Generalului Gaesomun dand tarcoale in oras. De la distanta, indreapta sageata arcului sau catre acesta, dar in scurt timp la orizont isi face aparitia o tinta mult mai pretioasa: fiul tradatorului, care pornise la drum pentru a o gasi pe Printesa. Privirea plina de ura a Printesei impinge sageata catre inima lui Choong, dar… tentativa de asasinare a acestuia tradeaza slaba indemanare a Printesei in manuirea arcului. Incidentul trece neobservat, iar intre timp Shi Woo da de ea pe strazile aglomerate din Jolbon si ii potoleste furia. Cautarea lui Yeon Choong continua, si , din vorba in vorba, reuseste sa ajunga la mesterul de umbrele. Ce nu stie el e ca tot timpul o umbra il urmeaza de aproape si il foloseste. Pentru Printesa, odata cu raspandirea vestii mortii sale in masura a o scoate din atentia lui Yeon Gaesomun, urmeaza o noua viata. Numele ei va deveni Moo Young si va fi o umbra pana in clipa in care isi va razbuna tatal si fratele ucisi de rebeli. Primul pas pe calea razbunarii a fost facut…
Prezentarea: cris999 – asiacinefil.com
Blade and Petal (Sword and Flower) (2013) – episodul 9 subtitrare in romana
Planul lui Yeon Gaesomun nu da gres, iar rebeliunea are loc. Palatul e luat cu asalt tocmai in ziua ceremoniei ungerii ca mostenitoare a Tronului a Printesei So Hee. Generalul scoate sabia in clipa in care Primul Ministru rosteste ordinul regal, iar ceea ce urmeaza e un adevarat macel, toti nobilii fideli Regelui fiind ucisi fara mila. Geumhwadan nu reuseste decat sa traga suficient de timp cat Regele si Printesa sa poata fugi din Palat prin culoarul secret din temnita, insa Printesa se intoarce din drum dupa fratele ei, iar mai apoi Regele refuza sa paraseasca Sala Tronului. Acolo isi va trai ultimele clipe, inainte de a fi strapuns de sabia tradatorului Yeon Gaesomun. La fata locului soseste si Yeon Choong chiar la timp, salvand din nou viata Printesei si luandu-l ostatic pe General. Gestul sau ofera suficient ragaz Geunhwadan sa o scoata pe Printesa din Palat, insa Shi Woo e urmarit indeaproape de omul de incredere al Generalului. Ajunsi la capat de drum, pe o stanca ce dadea intr-o prapastie, Shi Woo si Printesa par a nu mai avea scapare… In tot acest timp, la Palat, un nou joc de priviri intre tatal rebel si fiul bastard are loc, un schimb de priviri ce spune mai mult decat orice cuvant. A fost fara indoiala pentru ultima oara cand tatal isi cruta fiul. In Sala Tronului, in prezenta Generalului si mai apoi a catorva nobili tradatori, Jang, nepotul Regelui defunct si varul Printesei, urca pe tron si devine regele uzurpator Bo Jang. Intr-o scena plina de simplitate dar cu o incarcatura emotionala deosebita, Generalul Yeon Gaesomun isi priveste paiata asezandu-se pe tron, raspunzand nonsalant intrebarii acestuia: “Acum, totul s-a sfarsit ?”; “Nu, e doar inceputul.”
Prezentarea: cris999 – asiacinefil.com
Lee Byung-hun, pe calea celebritãţii la Hollywood. Între „RED 2” şi „Female Swordsman” mai e loc şi de o nuntã… (partea 2)
I: Cum a fost sa lucrezi cu cei mai buni actori la Hollywood ?
LBH: Spre deosebire de imaginea sa rece, Helen Mirren e o persoana foarte calda. Cu ea am comunicat cel mai mult si ne-am inteles foarte bine. John Malkovich e un actor perfectionist. Pune accent pe cateva detalii uimitoare. Daca urmaresti filmul cu atentie, vei observa detaliile, toate sunt planificate extrem de bine.
I: Trebuie sa fi devenit apropiat de cativa actori de la Hollywood. Ti-a cerut vreunul dintre ei sa colaborati la urmatoarele lor proiecte ?
LBH: Toata lumea spune asta pentru a fi dragut. Bruce Willis a spus o multime de lucruri in particular desi nu stiu de fapt daca se vor intampla sau nu.
I: Ce ai invatat de la ei ?
LBH: Sunt sigur ca tot ce am invat de la ei s-a acumulat in subconstientul meu. Dar ce mi-a lasat o impresie puternica a fost personalitatea lor. Anthony Hopkins si Helen Mirren au fiecare cate un titlu nobiliar in Franta, respectiv in Anglia si am vazut ca il merita pe deplin. Din cauza asta probabil multi actori ii respecta. M-a facut sa-mi doresc sa fiu ca ei.
I: Te-ai dezbracat din nou ( in film). De ce Hollywood-ul iti tot cere sa te dezbraci ?
LBH: E probabil o consecinta. In plus, sa arati un corp bine construit publicului e o modalitate de a arata personalitatea personajului intr-un timp foarte scurt. In toate rolurile in care am jucat am fost nevoit sa creez o stare de frica, atat fizica cat si psihica.
I: Te-ai decis asupra urmatorului film ?
LBH: Inca nu. Succesul lui RED2 sau al lui GI Joe va decide urmatorul proiect.
I: Trebuie sa fii ocupat cu promovarea lui RED2, cu filmarile urmatorului tau proiect si cu pregatirea nuntii tale.
LBH: Deja am facut 40 de drumuri dus-intors, intre America si Coreea pentru RED2. In curand voi incepe filmarile pentru “Female Swordsman” asa ca trebuie sa iau parte la toate intalnirile pregatitoare si trebuie sa ma si insor. Nici macar nu mai stiu daca fac o treaba buna. Cred ca ma pricep sa fac un singur lucru o data. Devin agitat cand trebuie sa fac trei lucruri importante de-o data.
I: Care e cel mai dificil de facut ?
LBH: Toate sunt dificile.
I: De ce ti-ai reluat activitatile in Coreea cand ai o cariera la Hollywood ?
LBH: De fapt, nu vad Hollywood-ul ca destinatia mea finala. Nu inseamna ca nu ma mai concentrez asupra lui dar nici ca voi simti o mare pierdere in cazul in care nu voi mai avea propuneri acolo pentru ca fac bine ceea ce fac in Coreea. Pentru mine e mai mult un loc ce trebuie explorat (Hollywood-ul), stiu ca am un handicap atat in termeni de cultura cat si de limba.
I: Ai facut o multime de filme de actiune pana acum si totusi urmatorul tau proiect e un film de arte martiale “Female Swordsman”
LBH: Ca gen e un film de arte martiale, dar povestea in sine e despre o dragoste profunda. Din cauza asta m-a atras si am considerat ca e unic.
I: Vei lucra cu actrita Jeon Do-yeon pentru prima data din 1999, cand ai facut “The Harmonium In My Memory.”
LBH: Astept cu nerabdare pentru c-a trecut ceva vreme. Si atunci am considerat-o o actrita buna, insa in tot acest timp a fost recunoscuta si apreciata in diversele filme pe care le-a realizat in strainatate. Sunt curios ce abilitati si-a imbunatatit si cum vom lucra impreuna.In plus, marele star Ki Go-Eun va fi cu noi, asa ca astept cu nerabdare sa inceapa.
I: Esti renumit si in Japonia. Asadar cand vom vorbi despre filmele japoneze ?
LBH: Ei bine, pentru inceput limba e cea mai mare problema. Engleza mi-e mult mai familiara pentru c-am invatat-o inca din tinerete si m-am uitat la foarte multe filme americane. Limba japoneza e o limba greu accesibila pentru mine, pot fi capabil cumva sa mimez oarecum in engleza dar cand vine vorba de japoneza trebuie sa invat fiecare litera. Si ar fi amuzant, nu ? O sa-mi ia destul timp pana invat doar limba. Chiar si atunci cand am aparut in filme japoneze sau seriale, am spus replici in coreeana sau engleza.
I: Ai participat la o multime de proiecte diferite Care gen crezi ca ti se potriveste cel mai bine ?
LBH: Personal prefer dramele umane. Filme unde sa pot exprima starea de spirit a personajului cu ajutorul inimii mele.Dar motivul pentru care continui cu filmele de actiune la Hollywood e mandria ca pot face ceea ce ei nu pot sa faca. Unii se pot intreba de ce actorii asiatici la Hollywood fac numai filme cu arte martiale. De fapt, cei de acolo (Hollywood) ma invidiaza pentru abilitatea cu care joc un astfel de rol. Si artele martiale nu sunt singurul lucru pe care il pot face.
I: Ai devenit un actor ale carui proiecte sunt urmarite de publicul coreean deoarece ei cred in tine. Asta nu reprezinta o presiune pentru tine ?
LBH: Pune presiune si simt o responsabilitate si mai mare pentru ca sunt uman. Nu poti pune capat presiunii odata ce ai inceput s-o simti. Datorita ei, as alerga atat de repede incat n-as fi in stare sa filmez nimic. Asa ca sunt precaut in alegerile pe care le fac si apoi fac tot ce pot, dar incerc sa nu dau prea multa atentie rezultatului. Asta e singura cale prin care ma pot simti liber.
I: Ai planuri dupa interviul de astazi ?
LBH: Cred ca mi-au intepenit muschi de la gat in timpul interviului. Ar trebui sa ma duc la un salon de masaj.
Articol realizat de Alinabv – asiacinefil.com
Shark (Don’t Look Back: The Legend of Orpheus) (2013) – episodul 20 subtitrare in romana
Prietenul lui Yi Soo, seful de sectie Kim Soo Hyeon, il tradeaza pe acesta si se ofera sa-l ucida pe acesta, ca razbunare a mortii tatalui sau, Kang Hee Soo. Cu aceste ganduri il contacteaza pe presedintele Jo, care e incantat sa auda ca poate impusca doi iepuri dintr-o lovitura. Si asta pentru ca pe langa Yi Soo, Kim Soo Hyeon doreste sa-i fie predat si omul cu pixul, Choi Byeong Gi. Daca tatal sau nu ar fi fost ucis de Han Young Man, cu siguranta ar fi sfarsit de mana lui Choi Byeong Gi, care statea ascuns in dulapul din incaperea unde a avut loc crima accidentala. Pentru presedintele Jo, debarasarea de omul lui de incredere ce avea pe constiinta prea multe crime executate la comanda sa era o usurare, fara a produce vreo mustrare de constiinta. Astfel ca Kim Soo Hyeon isi executa planul si il impusca pe Yi Soo pe malul raului Han, cadavrul acestuia fiind luat de curenti. De departe, noua mana dreapta a presedintelui Jo asista cu ochii lui si confirma indeplinirea misiunii de catre seful de sectie, care mai apoi il contacteaza pe presedintele Jo sa-i trimita banii si cecul promise, plus ultima victima a razbunarii sale, dupa care urma a fugi din tara in China. Numai ca tot din departare, detectivul Byeon si Hae Woo asista neputinciosi la crima comisa de pana mai ieri aliatul si amicul lor in deconspirarea presedintelui Jo…
Prezentarea: cris999 – asiacinefil.com
Lee Byung-hun, pe calea celebritãţii la Hollywood. Interviu premierã RED 2 (partea 1)
Mama lui n-a fost entuziasmata de plecarea lui la Hollywood, dar Lee Byung-hun a lucrat cu actori suficient de renumiti pentru ca mama lui sa poata spune dupa un timp: “Oh, buna treaba.” In cel mai recent film RED 2, joaca alaturi de Bruce Willis, Anthony Hopkins, John Malkovich, Helen Mirren si Catherine Zeta-Jones. RED 2 are ca subiect retragerea agentilor CIA, iar Lee Byung-hun nu fost prins in distributie doar pentru a da culoare filmului prin aparitia sa asiatica. Joaca rolul lui Han, un criminal neobisnuit care ramane schilod in urma unui incendiu si care injura in coreeana de fiecare data cand se enerveaza. Jurnalisti prezenti in Los Angeles la premiera filmului au relatat ca publicul american a izbucnit in ras la scenele in care apare Han. In cele ce urmeaza Lee Byung-hun ne impartaseste cateva ganduri legate de colaborarea sa cu unele dintre cele mai bine cotate staruri de la Hollywood.
I: Acesta e deja al treilea film la Hollywood. Trebuie sa ti se spuna deja “star al Hollywood-ului”.
Lee Byung-hun: Sunt de-abia la inceput. Cum ma pot considera star la Hollywood cand inca incerc din rasputeri sa nu gresesc si sa duc lucrurile la un sfarsit ? Nici mcar nu sunt recunoscut pe strada atat de des.
I: Americanii inca nu te recunosc ?
LBH: Nu stiu cum va fi dupa premiera lui RED 2, dar pana acum nu prea. Cred ca poate pana in 100 de persoane m-au recunoscut ? Dar un lucru interesant e ca jumatate dintre ei m-am recunoscut din G.I.Joe in timp ce cealalta jumatate m-a recunoscut din filmele coreene. Asta arata ca sunt multi impatimiti ai filmelor coreene. Si am fost si mai surprins pentru ca multi m-au recunoscut datorita filmelor I Saw the Devil si A Bittersweet Life.
I: Nu simti ca ai evoluat profesional (la Hollywood) ?
LBH: Cu siguranta ma simt mult mai bine. Inainte eram stresat pentru ca nu eram in stare sa ma apropii de oameni. Asa ca probabil s-au gandit ca sunt introvertit. Dar acum sunt mult mai comunicativ, ii salut fara rezerva si ii intreb cum se simt dupa care ma gandesc “Da, acum e mult mai usor.” Am fost extrem de stresat cand am citit pentru prima data scenariul de la G.I. Joe. La auditie nu puteai auzi decat respiratia oamenilor din jur, iar eu aveam un scenariu in limba engleza in fata mea, asa ca mi-am dorit sa mor. N-am reusit sa ma incadrez in timp fiindca toate liniile mele erau rasfirate in diverse scene.
I: Sunt sigur ca acum vorbesti mult mai bine limba engleza.
LBH: Nu stiu. Inca nu inteleg cand oamenii vorbesc repede sau au un accent unic.
I: Cu ce-i diferita atmosfera fata de Coreea ?
LBH: Nu filmezi aproape niciodata toata noaptea. Daca se impune, ti se comunica data si ora in avans. Dar foarte rar ramai toata noaptea datorita scenelor care pot dura mai mult decat se astepta toata lumea. Ma gandesc ca incearca sa nu se intample asta pentru ca echipa de filmare e platita foarte mult pentru orele suplimentare.
I: Ei bine, cred ca poti spune c-ai trecut de prima etapa a carierei tale la Hollywood. Ce realizari ne poti spune ?
LBH: Sunt fericit ca am putut sa arat diferite parti din mine in filmele in care am jucat.Pentru primul film G.I.Joe, am interpretat rolul diferit, ascuns intr-un fel, dar in G.I. Joe 2 rolul meu a explodat, a fost in prim plan. Iar in RED 2 pot sa par tipul rau dar uneori sunt si amuzant.
I: La RED 2 ai lucrat cu actori legendari.
LBH: Probabil ai simti acelasi lucru ca mine daca ai fi crescut cu filmele lui Anthony Hopkins, totul parea ireal. De la felul in care am fost distribuit in film pana la momentul in care am ajuns sa filmam impreuna. Am fost uimit cand am vazut produsul final la premiera din Los Angeles. Nu stiu daca in cariera mea voi mai avea parte de astfel de momente onorabile. A fost deja uimitor sa lucrez doar cu o parte din ei…
I: E uimitor chiar si pentru fani. Ce a spus mama ta ?
LBH: A gandit “Face si el ceva in America ” cand m-a vazut prima data G.I. Joe impreuna cu Channing Tatum si Sienna Miller fiindca nu-i cunostea bine (rade). Dupa ce a aflat ca lucrez impreuna cu John Malkovich si Anthony Hopkins a realizat ca sunt apreciat si mi-a spus ca e mandra de mine.
I: Personajul Han te-a atras de prima data ?
LBH: Sincer, motivul principal pentru care am decis sa accept rolul a fost pentru ca sunt fan RED. M-a amuzat foarte mult cand l-am vazut. Si nu am vrut sa ratez ocazia sa joc alaturi de actori atat de renumiti. Han are carisma, dar pe parcurs i-am scos in valoare si alte calitati. Am simtit ca pot juca un rol unic.
I: Se pare ca acum esti pregatit sa accepti o varietate de roluri.
LBH: Am ales GI Joe pentru ca m-am gandit ca ma poate face mai cunoscut, si am ales RED pentru ca e un film care imi place. Asta reprezinta pentru mine o imbunatatire.
I: Han este un criminal, nu e mereu simpatic si spontan. Cum il vad americanii ?
LBH: Am fost foarte incantat la premiera filmului in Los Angeles pentru ca publicul american s-a amuzat teribil cand ii dadeam sfaturi lui Bruce Willis. De fapt nu stiam ca va fi asa de amuzant. Cred ca e o diferenta de cultura.
I:Umorul coreean si cel american sunt usor diferite. Ce diferenta ai simtit cand ai interpretat rolul ?
LBH: Am fost ingrijorat din prima clipa cand am citit scenariul pentru ca RED contine scene comice tipic americane. M-am gandit ca nu trebuie sa cunosti doar limba ci si felul de gandire al americanilor, asa am reusit sa fac publicul sa rada. Asa ca nu le-am facut nicio sugestie cu privire la scenariu, am sugerat doar cateva lucruri la filmarea scenelor.
I: Am vazut in film pentru cateva momente o poza cu tatal tau. Le-ai dat o poza cu el ?
LBH: Da. Scena a fost foarte scurta, asa ca nu toata lumea a observat asta. Niciunul dintre membrii familiei mele n-a vazut filmul dar mama stie pentru ca i-am spus. Ochii ei s-au inrosit dintr-odata, cred ca se abtinea sa nu planga.
Lucrurile petrecute in urma cu 12 ani incep sa fie elucidate, pas cu pas. Este stiut deja faptul ca Kang Hee Soo a fost omorat de Han Young Man si ca acesta, inainte de a fi ucis, trebuia sa se intalneasca cu cineva, spunandu-i chiar inainte sa moara, la telefon, lui Yi Soo, ca in sfarsit se simte usurat de povara trecutului. Dar cine era persoana misterioasa cu care s-a intalnit ? Detectivul Byeon e pe urmele acestui mister, in timp ce Han Yi Soo isi ia pistolul si se duce tinta la presedintele Jo, pentru a pune capat o data pentru totdeauna calvarului sau. Ultima confruntare fata in fata dintre Yo Soo si Jo Sang Gook e una plina de tensiune, in care pistolul lui Yi Soo e atintit asupra victimei. Hae Woo soseste intre timp si ea acasa si, nereusind sa patrunda in biblioteca bunicului, inchisa pe dinauntru, incearca sa-l linisteasca pe Yi Soo. Sfaturile ei insa par a veni prea tarziu, caci in scurt timp o detunatura se aude dincolo de usa… La fel de tardiv afla si detectivul Byeon de faptul ca seful de sectie Kim Soo Hyeon e de fapt fiul lui Kang Hee Soo, nereusind sa mai ajunga la timp pentru a impiedica planul acestuia. Iar intre timp, secretara Jang, ingrijorata de gestul lui Yi Soo de a fi luat pistolul cu el, il anunta pe presedintele Yoshimura, care e total pasiv la calea aleasa de Yi Soo. In aceasta situatie, decide sa actioneze pe cont propriu si sustrage un stick cu niste informatii secrete… Ce va face cu el ?